Revelation 2:5
నీవు ఏ స్థితిలోనుండి పడితివో అది జ్ఞాపకము చేసికొని మారు మనస్సుపొంది ఆ మొదటి క్రియలను చేయుము. అట్లుచేసి నీవు మారు మనస్సు పొందితేనే సరి; లేనియెడల నేను నీయొద్దకు వచ్చి నీ దీపస్తంభమును దాని చోటనుండి తీసివేతును.
Remember | μνημόνευε | mnēmoneue | m-nay-MOH-nave-ay |
therefore | οὖν | oun | oon |
from whence | πόθεν | pothen | POH-thane |
thou art fallen, | ἐκπέπτωκας, | ekpeptōkas | ake-PAY-ptoh-kahs |
and | καὶ | kai | kay |
repent, | μετανόησον | metanoēson | may-ta-NOH-ay-sone |
and | καὶ | kai | kay |
do | τὰ | ta | ta |
the | πρῶτα | prōta | PROH-ta |
first | ἔργα | erga | ARE-ga |
works; | ποίησον· | poiēson | POO-ay-sone |
or else | εἰ | ei | ee |
δὲ | de | thay | |
come will I | μή | mē | may |
unto thee | ἔρχομαί | erchomai | ARE-hoh-MAY |
quickly, | σοι | soi | soo |
and | τάχει | tachei | TA-hee |
will remove | καὶ | kai | kay |
thy | κινήσω | kinēsō | kee-NAY-soh |
τὴν | tēn | tane | |
candlestick | λυχνίαν | lychnian | lyoo-HNEE-an |
out | σου | sou | soo |
of | ἐκ | ek | ake |
his | τοῦ | tou | too |
place, | τόπου | topou | TOH-poo |
except | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
ἐὰν | ean | ay-AN | |
thou repent. | μὴ | mē | may |
μετανοήσῃς | metanoēsēs | may-ta-noh-A-sase |