Romans 13:9
ఏలా గనగా వ్యభిచరింపవద్దు, నరహత్య చేయవద్దు, దొంగిలవద్దు, ఆశింపవద్దు, అనునవియు, మరి ఏ ఆజ్ఞయైన ఉన్న యెడల అదియు నిన్నువలె నీ పొరుగువాని ప్రేమింప వలెనను వాక్యములో సంక్షేపముగా ఇమిడియున్నవి.
For | τὸ | to | toh |
this, | γὰρ | gar | gahr |
Thou shalt not commit | Οὐ | ou | oo |
adultery, | μοιχεύσεις | moicheuseis | moo-HAYF-sees |
Thou shalt not | Οὐ | ou | oo |
kill, | φονεύσεις | phoneuseis | foh-NAYF-sees |
not shalt Thou | Οὐ | ou | oo |
steal, | κλέψεις | klepseis | KLAY-psees |
false bear not shalt Thou | Οὐ | ou | oo |
witness, | ψευδομαρτυρήσεις, | pseudomartyrēseis | psave-thoh-mahr-tyoo-RAY-sees |
Thou shalt not | Οὐκ | ouk | ook |
covet; | ἐπιθυμήσεις | epithymēseis | ay-pee-thyoo-MAY-sees |
and | καὶ | kai | kay |
if | εἴ | ei | ee |
there be any | τις | tis | tees |
other | ἑτέρα | hetera | ay-TAY-ra |
commandment, | ἐντολή | entolē | ane-toh-LAY |
comprehended briefly is it | ἐν | en | ane |
in | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
this | τῷ | tō | toh |
λόγῳ | logō | LOH-goh | |
saying, | ἀνακεφαλαιοῦται, | anakephalaioutai | ah-na-kay-fa-lay-OO-tay |
namely, | ἐν | en | ane |
τῷ | tō | toh | |
love shalt Thou | Ἀγαπήσεις | agapēseis | ah-ga-PAY-sees |
thy | τὸν | ton | tone |
πλησίον | plēsion | play-SEE-one | |
neighbour | σου | sou | soo |
as | ὡς | hōs | ose |
thyself. | ἑαυτόν | heauton | ay-af-TONE |