రాజులు మొదటి గ్రంథము 18:13 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ రాజులు మొదటి గ్రంథము రాజులు మొదటి గ్రంథము 18 రాజులు మొదటి గ్రంథము 18:13

1 Kings 18:13
నేను పోయి అహాబునకు వర్తమానము తెలియజెప్పిన తరువాత నీవు అతనికి కనబడని యెడల అతడు నన్ను చంపి వేయును, ఆలాగున ఆజ్ఞ ఇయ్యవద్దు, నీ దాసుడనైన నేను బాల్యమునుండి యెహోవాయందు భయభక్తులు నిలిపిన వాడను.

1 Kings 18:121 Kings 181 Kings 18:14

1 Kings 18:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

American Standard Version (ASV)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

Bible in Basic English (BBE)
Has my lord not had word of what I did when Jezebel was putting the Lord's prophets to death? how I kept a hundred of them in a secret hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water?

Darby English Bible (DBY)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and maintained them with bread and water?

Webster's Bible (WBT)
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

World English Bible (WEB)
Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

Young's Literal Translation (YLT)
`Hath it not been declared to my lord that which I have done in Jezebel's slaying the prophets of Jehovah, that I hide of the prophets of Jehovah a hundred men, fifty by fifty in a cave, and sustained them with bread and water?

Was
it
not
הֲלֹֽאhălōʾhuh-LOH
told
הֻגַּ֤דhuggadhoo-ɡAHD
lord
my
לַֽאדֹנִי֙laʾdōniyla-doh-NEE

אֵ֣תʾētate
what
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
did
עָשִׂ֔יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
Jezebel
when
בַּֽהֲרֹ֣גbahărōgba-huh-ROɡE
slew
אִיזֶ֔בֶלʾîzebelee-ZEH-vel

אֵ֖תʾētate
the
prophets
נְבִיאֵ֣יnĕbîʾêneh-vee-A
of
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
hid
I
how
וָֽאַחְבִּא֩wāʾaḥbiʾva-ak-BEE
an
hundred
מִנְּבִיאֵ֨יminnĕbîʾêmee-neh-vee-A
men
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
Lord's
the
of
מֵ֣אָהmēʾâMAY-ah
prophets
אִ֗ישׁʾîšeesh
by
fifty
חֲמִשִּׁ֨יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM

חֲמִשִּׁ֥יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
in
a
cave,
אִישׁ֙ʾîšeesh
and
fed
בַּמְּעָרָ֔הbammĕʿārâba-meh-ah-RA
bread
with
them
וָֽאֲכַלְכְּלֵ֖םwāʾăkalkĕlēmva-uh-hahl-keh-LAME
and
water?
לֶ֥חֶםleḥemLEH-hem
וָמָֽיִם׃wāmāyimva-MA-yeem

Cross Reference

రాజులు మొదటి గ్రంథము 18:4
యెజెబెలు యెహోవా ప్రవక్తలను నిర్మూలము చేయుచుండగా గుహలో ఏబదేసి మందిగా నూరుగురిని దాచి అన్నపానములిచ్చి వారిని పోషించెను.

మత్తయి సువార్త 25:35
నేను ఆకలిగొంటిని, మీరు నాకు భోజనము పెట్టితిరి; దప్పి గొంటిని, నాకు దాహమిచ్చితిరి, పరదేశినై యుంటిని నన్ను చేర్చుకొంటిరి;

ఆదికాండము 20:4
అయితే అబీమెలెకు ఆమెతో పోలేదు గనుక అతడుప్రభువా ఇట్టి నీతిగల జన మును హతము చేయుదువా?

కీర్తనల గ్రంథము 18:21
యెహోవా మార్గములను నేను అనుసరించుచున్నానుభక్తిహీనుడనై నేను నా దేవుని విడచినవాడను కాను

మత్తయి సువార్త 10:41
ప్రవక్త అని ప్రవక్తను చేర్చుకొనువాడు ప్రవక్తఫలము పొందును; నీతిమంతుడని నీతిమంతుని చేర్చుకొనువాడు నీతిమంతుని ఫలము పొందును.

అపొస్తలుల కార్యములు 20:34
నా అవసరముల నిమిత్తమును నాతో ఉన్నవారి నిమిత్తమును ఈ నా చేతులు కష్టపడినవని మీకే తెలియును.

1 థెస్సలొనీకయులకు 2:9
అవును సహోదరులారా, మా ప్రయాసమును కష్టమును మీకు జ్ఞాపకమున్నది గదా. మేము మీలో ఎవనికైనను భారముగా ఉండకూడదని రాత్రింబగళ్లు కష్టముచేసి జీవనము చేయుచు మీ