1 Kings 18:43
తరువాత అతడు తన దాసుని పిలిచినీవు పైకిపోయి సము ద్రమువైపు చూడుమనగా వాడు మెరకయెక్కి పారజూచి ఏమియు కనబడలేదనగా అతడుఇంక ఏడు మారులు పోయి చూడుమని చెప్పెను.
1 Kings 18:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.
American Standard Version (ASV)
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to his servant, Go now, and take a look in the direction of the sea. And he went up, and after looking said, There is nothing. And he said, Go again seven times; and he went seven times.
Darby English Bible (DBY)
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, [There is] nothing. And he said, Go again seven times.
Webster's Bible (WBT)
And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.
World English Bible (WEB)
He said to his servant, Go up now, look toward the sea. He went up, and looked, and said, There is nothing. He said, Go again seven times.
Young's Literal Translation (YLT)
and saith unto his young man, `Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;' and he goeth up and looketh attentively, and saith, `There is nothing;' and he saith, `Turn back,' seven times.
| And said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| to | אֶֽל | ʾel | el |
| his servant, | נַעֲר֗וֹ | naʿărô | na-uh-ROH |
| Go up | עֲלֵה | ʿălē | uh-LAY |
| now, | נָא֙ | nāʾ | na |
| look | הַבֵּ֣ט | habbēṭ | ha-BATE |
| toward | דֶּֽרֶךְ | derek | DEH-rek |
| the sea. | יָ֔ם | yām | yahm |
| up, went he And | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
| and looked, | וַיַּבֵּ֔ט | wayyabbēṭ | va-ya-BATE |
| and said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| nothing. is There | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| מְא֑וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma | |
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Go again | שֻׁ֖ב | šub | shoov |
| seven | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| times. | פְּעָמִֽים׃ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
Cross Reference
ఆదికాండము 32:26
ఆయనతెల్లవారు చున్నది గనుక నన్ను పోనిమ్మనగా అతడునీవు నన్ను ఆశీర్వ దించితేనే గాని నిన్ను పోనియ్యననెను.
కీర్తనల గ్రంథము 5:3
యెహోవా, ఉదయమున నా కంఠస్వరము నీకు వినబడునుఉదయమున నా ప్రార్థన నీ సన్నిధిని సిద్ధముచేసికాచియుందును.
హబక్కూకు 2:3
ఆ దర్శనవిషయము నిర్ణయకాలమున జరుగును, సమాప్త మగుటకై ఆతురపడుచున్నది, అది తప్పక నెరవేరును, అది ఆలస్యముగా వచ్చినను దానికొరకు కనిపెట్టుము, అది తప్పక జరుగును, జాగుచేయక వచ్చును.
లూకా సువార్త 18:1
వారు విసుకక నిత్యము ప్రార్థన చేయుచుండవలె ననుటకు ఆయన వారితో ఈ ఉపమానము చెప్పెను.
లూకా సువార్త 18:7
దేవుడు తాను ఏర్పరచుకొనిన వారు దివారాత్రులు తన్నుగూర్చి మొఱ్ఱపెట్టుకొను చుండగా వారికి న్యాయము తీర్చడా?
ఎఫెసీయులకు 6:18
ఆత్మవలన ప్రతి సమయమునందును ప్రతి విధమైన ప్రార్థనను విజ్ఞాపనను చేయుచు, ఆ విషయమై సమస్త పరిశుద్ధుల నిమిత్తమును పూర్ణమైన పట్టుదలతో విజ్ఞాపనచేయుచు మెలకువగా ఉండుడి.
హెబ్రీయులకు 10:36
మీరు దేవుని చిత్తమును నెరవేర్చినవారై, వాగ్దానముపొందు నిమిత్తము మీకు ఓరిమి అవసరమై యున్నది.