1 Corinthians 15:50
సహోదరులారా, నేను చెప్పునది ఏమనగా రక్తమాంస ములు దేవుని రాజ్యమును స్వతంత్రించుకొన నేరవు; క్షయత అక్షయతను స్వతంత్రించుకొనదు.
1 Corinthians 15:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
American Standard Version (ASV)
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
Bible in Basic English (BBE)
Now I say this, my brothers, that it is not possible for flesh and blood to have a part in the kingdom of God; and death may not have a part in life.
Darby English Bible (DBY)
But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility.
World English Bible (WEB)
Now I say this, brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
Young's Literal Translation (YLT)
And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption;
| Now | Τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this | δέ | de | thay |
| I say, | φημι | phēmi | fay-mee |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| flesh | σὰρξ | sarx | SAHR-ks |
| and | καὶ | kai | kay |
| blood | αἷμα | haima | AY-ma |
| cannot | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
| θεοῦ | theou | thay-OO | |
| inherit | κληρονομῆσαι | klēronomēsai | klay-roh-noh-MAY-say |
| the kingdom | οὐ | ou | oo |
| of God; | δύνανται | dynantai | THYOO-nahn-tay |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
doth | ἡ | hē | ay |
| corruption | φθορὰ | phthora | fthoh-RA |
| inherit | τὴν | tēn | tane |
| ἀφθαρσίαν | aphtharsian | ah-fthahr-SEE-an | |
| incorruption. | κληρονομεῖ | klēronomei | klay-roh-noh-MEE |
Cross Reference
మత్తయి సువార్త 16:17
అందుకు యేసుసీమోను బర్ యోనా, నీవు ధన్యుడవు, పరలోకమందున్న నా తండ్రి ఈ సంగతి నీకు బయలుపరచెనేకాని నరులు2 నీకు బయలు పరచలేదు.
ఎఫెసీయులకు 4:17
కాబట్టి అన్యజనులు నడుచుకొనునట్లు మీరికమీదట నడుచుకొనవలదని ప్రభువునందు సాక్ష్యమిచ్చుచున్నాను.
గలతీయులకు 5:16
నేను చెప్పునదేమనగా ఆత్మానుసారముగా నడుచు కొనుడి, అప్పుడు మీరు శరీరేచ్ఛను నెరవేర్చరు.
కొలొస్సయులకు 2:4
ఎవడైనను చక్కని మాటలచేత మిమ్మును మోసపరచకుండునట్లు ఈ సంగతిని చెప్పుచున్నాను.
గలతీయులకు 3:17
నేను చెప్పునదేమనగానాలుగువందల ముప్పది సంవత్సరములైన తరువాత వచ్చిన ధర్మశాస్త్రము, వాగ్దానమును నిరర్థకము చేయునంతగా పూర్వమందు దేవునిచేత స్థిరపరచబడిన నిబంధనను కొట్టివేయదు.
2 కొరింథీయులకు 9:6
కొంచెముగా విత్తువాడు కొంచె ముగా పంటకోయును, సమృద్ధిగా3 విత్తువాడు సమృద్ధిగా3 పంటకోయును అని యీ విషయమై చెప్పవచ్చును.
2 కొరింథీయులకు 5:1
భూమిమీద మన గుడారమైన యీ నివాసము శిథిలమైపోయినను, చేతిపనికాక దేవునిచేత కట్ట బడినదియు నిత్యమైనదియునైన నివాసము పరలోకమందు మనకున్నదని యెరుగుదుము.
1 కొరింథీయులకు 7:29
సహోదరులారా, నేను చెప్పునదే మనగా, కాలము సంకుచితమై యున్నది గనుక ఇకమీదట భార్యలు కలిగినవారు భార్యలు లేనట్టును
1 కొరింథీయులకు 6:13
భోజనపదార్థములు కడుపునకును కడుపు భోజనపదార్థములకును నియమింపబడి యున్నవి; దేవుడు దానిని వాటిని నాశనము చేయును. దేహము జారత్వము నిమిత్తము కాదు గాని, ప్రభువు నిమిత్తమే; ప్రభువు దేహము నిమిత్తమే.
1 కొరింథీయులకు 1:12
మీలో ఒకడునేను పౌలు వాడను, ఒకడునేను అపొల్లోవాడను, మరియొకడు నేను కేఫావాడను, ఇంకొకడునేను క్రీస్తువాడనని చెప్పుకొనుచున్నారని నా తాత్పర్యము.
యోహాను సువార్త 3:3
అందుకు యేసు అతనితోఒకడు క్రొత్తగా జన్మించితేనే కాని అతడు దేవుని రాజ్యమును చూడలేడని నీతో నిశ్చయముగా చెప్పు చున్నాననెను.