రాజులు మొదటి గ్రంథము 11:38
నేను నీకు ఆజ్ఞాపించినదంతయు నీవు విని, నా మార్గముల ననుసరించి నడచుచు, నా దృష్టికి అనుకూలమైనదానిని జరింగిచుచు నా సేవకుడైన దావీదు చేసినట్లు నా కట్టడలను నా ఆజ్ఞలను గైకొనినయెడల, నేను నీకు తోడుగా ఉండి దావీదు కుటుంబమును శాశ్వతముగా నేను స్థిరపరచి నట్లు నిన్నును స్థిరపరచి ఇశ్రాయేలువారిని నీకు అప్ప గించెదను.
And it shall be, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
if | אִם | ʾim | eem |
unto hearken wilt thou | תִּשְׁמַע֮ | tišmaʿ | teesh-MA |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I command | אֲצַוֶּךָ֒ | ʾăṣawwekā | uh-tsa-weh-HA |
walk wilt and thee, | וְהָֽלַכְתָּ֣ | wĕhālaktā | veh-ha-lahk-TA |
in my ways, | בִדְרָכַ֗י | bidrākay | veed-ra-HAI |
and do | וְעָשִׂ֨יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
right is that | הַיָּשָׁ֤ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
in my sight, | בְּעֵינַי֙ | bĕʿênay | beh-ay-NA |
to keep | לִשְׁמ֤וֹר | lišmôr | leesh-MORE |
statutes my | חֻקּוֹתַי֙ | ḥuqqôtay | hoo-koh-TA |
and my commandments, | וּמִצְוֹתַ֔י | ûmiṣwōtay | oo-mee-ts-oh-TAI |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
David | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
servant my | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
did; | עַבְדִּ֑י | ʿabdî | av-DEE |
that I will be | וְהָיִ֣יתִי | wĕhāyîtî | veh-ha-YEE-tee |
with | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
build and thee, | וּבָנִ֨יתִֽי | ûbānîtî | oo-va-NEE-tee |
thee a sure | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
house, | בַיִת | bayit | va-YEET |
as | נֶֽאֱמָן֙ | neʾĕmān | neh-ay-MAHN |
I built | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
David, for | בָּנִ֣יתִי | bānîtî | ba-NEE-tee |
and will give | לְדָוִ֔ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
וְנָֽתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
Israel | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
unto thee. | אֶת | ʾet | et |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |