దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 28:3
మరియు అతడు బెన్ హిన్నోము లోయయందు ధూపము వేసి ఇశ్రాయేలీయుల యెదుటనుండి యెహోవా తోలివేసిన జనముల హేయక్రియలచొప్పున తన కుమారులను అగ్నిలో దహించెను.
Moreover he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
burnt incense | הִקְטִ֖יר | hiqṭîr | heek-TEER |
in the valley | בְּגֵ֣יא | bĕgêʾ | beh-ɡAY |
son the of | בֶן | ben | ven |
of Hinnom, | הִנֹּ֑ם | hinnōm | hee-NOME |
and burnt | וַיַּבְעֵ֤ר | wayyabʿēr | va-yahv-ARE |
אֶת | ʾet | et | |
his children | בָּנָיו֙ | bānāyw | ba-nav |
fire, the in | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
after the abominations | כְּתֹֽעֲבוֹת֙ | kĕtōʿăbôt | keh-toh-uh-VOTE |
of the heathen | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whom | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | הֹרִ֣ישׁ | hōrîš | hoh-REESH |
had cast out | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
before | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |