2 Corinthians 3:17
ప్రభువే ఆత్మ ప్రభువుయొక్క ఆత్మయెక్కడ నుండునో అక్కడ స్వాతంత్ర్యము నుండును.
2 Corinthians 3:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
American Standard Version (ASV)
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, `there' is liberty.
Bible in Basic English (BBE)
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there the heart is free.
Darby English Bible (DBY)
Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of [the] Lord [is, there is] liberty.
World English Bible (WEB)
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
Young's Literal Translation (YLT)
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord `is', there `is' liberty;
| Now | ὁ | ho | oh |
| the | δὲ | de | thay |
| Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| is | τὸ | to | toh |
| that | πνεῦμά | pneuma | PNAVE-MA |
| Spirit: | ἐστιν· | estin | ay-steen |
| and | οὗ | hou | oo |
| where | δὲ | de | thay |
| the | τὸ | to | toh |
| Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| of the Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| is, there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| is liberty. | ἐλευθερία | eleutheria | ay-layf-thay-REE-ah |
Cross Reference
రోమీయులకు 8:2
క్రీస్తుయేసునందు జీవమునిచ్చు ఆత్మయొక్క నియమము పాపమరణముల నియమమునుండి నన్ను విడిపించెను. ఎట్లనగా ధర్మశాస్త్రము దేనిని చేయజాలక పోయెనో దానిని దేవుడు చేసెను.
గలతీయులకు 4:6
మరియు మీరు కుమారులై యున్నందుననాయనా తండ్రీ, అని మొఱ్ఱపెట్టు తన కుమారుని ఆత్మను దేవుడు మన హృదయములలోనికి పంపెను.
యోహాను సువార్త 8:32
అప్పుడు సత్యము మిమ్మును స్వతంత్రులనుగా చేయునని చెప్పగా
గలతీయులకు 5:13
సహోదరులారా, మీరు స్వతంత్రులుగా ఉండుటకు పిలువబడితిరి. అయితే ఒక మాట, ఆ స్వాతంత్ర్యమును శారీరక్రియలకు హేతువు చేసికొనక, ప్రేమ కలిగినవారై యొకనికొకడు దాసులైయుండుడి.
యెషయా గ్రంథము 61:1
ప్రభువగు యెహోవా ఆత్మ నా మీదికి వచ్చియున్నది దీనులకు సువర్తమానము ప్రకటించుటకు యెహోవా నన్ను అభిషేకించెను నలిగిన హృదయముగలవారిని దృఢపరచుటకును చెరలోనున్నవారికి విడుదలను బంధింపబడినవారికి విముక్తిని ప్రకటించుటకును
రోమీయులకు 8:15
ఏలయనగా మరల భయపడుటకు మీరు దాస్యపు ఆత్మను పొందలేదుగాని దత్తపుత్రాత్మను పొంది తిరి. ఆ ఆత్మ కలిగినవారమై మనము అబ్బా తండ్రీ అని మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాము.
2 తిమోతికి 1:7
దేవుడు మనకు శక్తియు ప్రేమయు, ఇంద్రియ నిగ్రహమునుగల ఆత్మనే యిచ్చెను గాని పిరికితనముగల ఆత్మ నియ్యలేదు.
కీర్తనల గ్రంథము 51:12
నీ రక్షణానందము నాకు మరల పుట్టించుము సమ్మతిగల మనస్సు కలుగజేసి నన్ను దృఢపరచుము.
యోహాను సువార్త 6:63
ఆత్మయే జీవింపచేయుచున్నది; శరీరము కేవలము నిష్ప్రయోజనము. నేను మీతో చెప్పియున్న మాటలు ఆత్మయు జీవమునైయున్నవి గాని
గలతీయులకు 5:1
ఈ స్వాతంత్ర్యము అనుగ్రహించి, క్రీస్తు మనలను స్వతంత్రులనుగా చేసియున్నాడు. కాబట్టి, మీరు స్థిరముగా నిలిచి మరల దాస్యమను కాడిక్రింద చిక్కు కొనకుడి.
2 కొరింథీయులకు 3:6
ఆయనే మమ్మును క్రొత్త నిబంధనకు, అనగా అక్షరమునకు కాదు గాని ఆత్మకే పరి చారకులమవుటకు మాకు సామర్థ్యము కలిగించియున్నాడు. అక్షరము చంపునుగాని ఆత్మ జీవింపచేయును.
1 కొరింథీయులకు 15:45
ఇందు విషయమైఆదామను మొదటి మనుష్యుడు జీవించు ప్రాణి ఆయెనని వ్రాయబడియున్నది. కడపటి ఆదాము జీవింపచేయు ఆత్మ ఆయెను.