సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 12:19
ఇప్పుడు బిడ్డ చనిపోయెనని మనము అతనితో చెప్పినయెడల తనకుతాను హాని చేసికొనునేమో యనుకొని, దావీదు సేవకులు బిడ్డ చనిపోయెనను సంగతి అతనితో చెప్ప వెరచిరి. అయితే దావీదు తన సేవకులు గుసగుసలాడుట చూచి బిడ్డ చని పోయెనను సంగతి గ్రహించిబిడ్డ చనిపోయెనా అని తన సేవకుల నడుగగా వారుచని పోయెననిరి.
But when David | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
that | כִּ֤י | kî | kee |
his servants | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
whispered, | מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים | mitĕlaḥăšîm | mee-teh-la-huh-SHEEM |
David | וַיָּ֥בֶן | wayyāben | va-YA-ven |
perceived | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
that | כִּ֣י | kî | kee |
the child | מֵ֣ת | mēt | mate |
was dead: | הַיָּ֑לֶד | hayyāled | ha-YA-led |
David therefore | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֧ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
his servants, | עֲבָדָ֛יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
child the Is | הֲמֵ֥ת | hămēt | huh-MATE |
dead? | הַיֶּ֖לֶד | hayyeled | ha-YEH-led |
And they said, | וַיֹּ֥אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
He is dead. | מֵֽת׃ | mēt | mate |