యిర్మీయా 45:4 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ యిర్మీయా యిర్మీయా 45 యిర్మీయా 45:4

Jeremiah 45:4
నీవు అతనికి ఈ మాట తెలియజేయుమని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడునేను కట్టినదానినే నేను పడగొట్టుచున్నాను, నేను నాటినదానినే పెల్లగించు చున్నాను; సర్వభూమినిగూర్చియు ఈ మాట చెప్పు చున్నాను.

Jeremiah 45:3Jeremiah 45Jeremiah 45:5

Jeremiah 45:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

American Standard Version (ASV)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Bible in Basic English (BBE)
This is what you are to say to him: The Lord has said, Truly, the building which I put up will be broken down, and that which was planted by me will be uprooted, and this through all the land;

Darby English Bible (DBY)
Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, what I have built do I overthrow, and what I have planted I pluck up, even this whole land.

World English Bible (WEB)
Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.

Thus
כֹּ֣ה׀koh
shalt
thou
say
תֹּאמַ֣רtōʾmartoh-MAHR
unto
אֵלָ֗יוʾēlāyway-LAV
him,
The
Lord
כֹּ֚הkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
thus;
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
Behold,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
that
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
have
built
בָּנִ֙יתִי֙bānîtiyba-NEE-TEE
I
will
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
break
down,
הֹרֵ֔סhōrēshoh-RASE
and
that
which
וְאֵ֥תwĕʾētveh-ATE
planted
have
I
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
I
נָטַ֖עְתִּיnāṭaʿtîna-TA-tee
will
pluck
up,
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
even
this
נֹתֵ֑שׁnōtēšnoh-TAYSH
whole
וְאֶתwĕʾetveh-ET
land.
כָּלkālkahl
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
הִֽיא׃hîʾhee

Cross Reference

యిర్మీయా 18:7
దాని పెల్లగింతుననియు, విరుగగొట్టుదు ననియు, నశింపజేయుదుననియు ఏదోయొక జనమును గూర్చి గాని రాజ్యమునుగూర్చి గాని నేను చెప్పి యుండగా

యిర్మీయా 31:28
వారిని పెల్లగించుటకును విరుగగొట్టుటకును పడద్రోయుట కును నాశనము చేయుటకును హింసించుటకును నేనేలాగు కనిపెట్టి యుంటినో ఆలాగే వారిని స్థాపించుటకును నాటుటకును కనిపెట్టియుందును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

యిర్మీయా 1:10
పెల్లగించుటకును విరుగగొట్టుటకును, నశింపజేయుటకును పడద్రోయుటకును, కట్టుటకును నాటుటకును నేను ఈ దినమున జనముల మీదను రాజ్య ములమీదను నిన్ను నియమించియున్నాను.

ఆదికాండము 6:6
తాను భూమిమీద నరులను చేసినందుకు యెహోవా సంతాపము నొంది తన హృద యములో నొచ్చుకొనెను.

కీర్తనల గ్రంథము 80:8
నీవు ఐగుప్తులోనుండి యొక ద్రాక్షావల్లిని తెచ్చితివి అన్యజనులను వెళ్లగొట్టి దాని నాటితివి

యెషయా గ్రంథము 5:2
ఆయన దానిని బాగుగా త్రవ్వి రాళ్లను ఏరి అందులో శేష్ఠమైన ద్రాక్షతీగెలను నాటించెను దాని మధ్యను బురుజు ఒకటి వేయించి ద్రాక్ష తొట్టిని తొలిపించెను.ద్రాక్షపండ్లు ఫలింపవలెనని యెదురు చూచుచుండెను గాని అది కారుద్రాక్షలు కాచెను

యిర్మీయా 11:17
​ఇశ్రా యేలు వంశస్థులును యూదా వంశస్థులును బయలునకు ధూపార్పణముచేసి నాకు కోపము పుట్టించుటచేత తమంతట తామే చేసిన చెడుతనమునుబట్టి మిమ్మును నాటిన సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా మీకు కీడుచేయ నిర్ణయించుకొని యున్నాడు.