Acts 26:26
రాజు ఈ సంగతులెరుగును గనుక అతని యెదుట నేను ధైర్యముగా మాటలాడు చున్నాను; వాటిలో ఒకటియు అతనికి మరుగైయుండ లేదని రూఢిగా నమ్ముచున్నాను; ఇది యొక మూలను జరిగిన కార్యము కాదు.
Acts 26:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
American Standard Version (ASV)
For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner.
Bible in Basic English (BBE)
For the king has knowledge of these things, to whom I am talking freely; being certain that all this is common knowledge to him; for it has not been done in secret.
Darby English Bible (DBY)
for the king is informed about these things, to whom also I speak with all freedom. For I am persuaded that of these things nothing is hidden from him; for this was not done in a corner.
World English Bible (WEB)
For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner.
Young's Literal Translation (YLT)
for the king doth know concerning these things, before whom also I speak boldly, for none of these things, I am persuaded, are hidden from him; for this thing hath not been done in a corner;
| For | ἐπίσταται | epistatai | ay-PEE-sta-tay |
| the | γὰρ | gar | gahr |
| king | περὶ | peri | pay-REE |
| knoweth | τούτων | toutōn | TOO-tone |
| of | ὁ | ho | oh |
| these things, | βασιλεύς | basileus | va-see-LAYFS |
| before | πρὸς | pros | prose |
| whom | ὃν | hon | one |
| also | καὶ | kai | kay |
| I speak | παῤῥησιαζόμενος | parrhēsiazomenos | pahr-ray-see-ah-ZOH-may-nose |
| freely: | λαλῶ | lalō | la-LOH |
| for | λανθάνειν | lanthanein | lahn-THA-neen |
| I am persuaded | γὰρ | gar | gahr |
| none that | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| τι | ti | tee | |
| τούτων | toutōn | TOO-tone | |
| of these things | οὐ | ou | oo |
| are hidden from | πείθομαι | peithomai | PEE-thoh-may |
| him; | οὐδέν | ouden | oo-THANE |
| for | οὐ | ou | oo |
| this thing | γάρ | gar | gahr |
| was | ἐστιν | estin | ay-steen |
| not | ἐν | en | ane |
| done | γωνίᾳ | gōnia | goh-NEE-ah |
| in | πεπραγμένον | pepragmenon | pay-prahg-MAY-none |
| a corner. | τοῦτο | touto | TOO-toh |
Cross Reference
అపొస్తలుల కార్యములు 2:1
పెంతెకొస్తను పండుగదినము వచ్చినప్పుడు అందరు ఒకచోట కూడియుండిరి.
యెషయా గ్రంథము 30:20
ప్రభువు నీకు క్లేషాన్నపానముల నిచ్చును ఇకమీదట నీ బోధకులు దాగియుండరు నీవు కన్నులార నీ బోధకులను చూచెదవు
మత్తయి సువార్త 26:5
అయితే ప్రజలలో అల్లరి కలుగకుండు నట్లుపండుగలో వద్దని చెప్పుకొనిరి.
మత్తయి సువార్త 27:29
ముండ్ల కిరీట మును అల్లి ఆయన తలకు పెట్టి, ఒక రెల్లు ఆయన కుడి చేతిలోనుంచి, ఆయనయెదుట మోకాళ్లూనియూదుల రాజా, నీకు శుభమని ఆయనను అపహసించి
అపొస్తలుల కార్యములు 4:16
ఈ మనుష్యులను మనమేమి చేయుదము? వారిచేత ప్రసిద్ధమైన సూచకక్రియ చేయ బడియున్నదని యెరూషలేములో కాపురమున్న వారి కందరికి స్పష్టమే, అది జరుగలేదని చెప్పజ
అపొస్తలుల కార్యములు 5:18
అపొస్తలులను బలాత్కారముగా పట్టుకొని పట్టణపు చెరసాలలో ఉంచిరి.
అపొస్తలుల కార్యములు 25:22
అందుకు అగ్రిప్పఆ మనుష్యుడు చెప్పుకొనునది నేనును వినగోరు చున్నానని ఫేస్తుతో అనగా అతడురేపు వినవచ్చునని చెప్పెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 26:2
అగ్రిప్పరాజా, తమరు యూదులలో ఉండు సమస్త మైన ఆచారములను వివాదములను విశేషముగా ఎరిగిన వారు గనుక