ద్వితీయోపదేశకాండమ 22:19
ఆ చిన్నదాని తండ్రికియ్య వలెను. ఏలయనగా అతడు ఇశ్రాయేలీయురాలైన కన్య కను అవమానపరచియున్నాడు. అప్పుడామె అతనికి భార్యయై యుండును; అతడు తాను బ్రదుకు దినము లన్నిటను ఆమెను విడువకూడదు.
And they shall amerce | וְעָֽנְשׁ֨וּ | wĕʿānĕšû | veh-ah-neh-SHOO |
hundred an in him | אֹת֜וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
shekels of silver, | מֵ֣אָה | mēʾâ | MAY-ah |
give and | כֶ֗סֶף | kesep | HEH-sef |
them unto the father | וְנָֽתְנוּ֙ | wĕnātĕnû | veh-na-teh-NOO |
damsel, the of | לַֽאֲבִ֣י | laʾăbî | la-uh-VEE |
because | הַֽנַּעֲרָ֔ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
up brought hath he | כִּ֤י | kî | kee |
an evil | הוֹצִיא֙ | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
name | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
upon | רָ֔ע | rāʿ | ra |
virgin a | עַ֖ל | ʿal | al |
of Israel: | בְּתוּלַ֣ת | bĕtûlat | beh-too-LAHT |
be shall she and | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
his wife; | וְלֽוֹ | wĕlô | veh-LOH |
he may | תִהְיֶ֣ה | tihye | tee-YEH |
not | לְאִשָּׁ֔ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
put her away | לֹֽא | lōʾ | loh |
all | יוּכַ֥ל | yûkal | yoo-HAHL |
his days. | לְשַׁלְּחָ֖הּ | lĕšallĕḥāh | leh-sha-leh-HA |
כָּל | kāl | kahl | |
יָמָֽיו׃ | yāmāyw | ya-MAIV |