Deuteronomy 29:5
నేను మీ దేవుడనైన యెహోవానని మీరు తెలిసికొనునట్లు నలువది సంవత్సరములు నేను మిమ్మును అరణ్యములో నడిపించితిని. మీ బట్టలు మీ ఒంటిమీద పాతగిలిపోలేదు; మీ చెప్పులు మీ కాళ్లను పాతగిలి పోలేదు.
Deuteronomy 29:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
American Standard Version (ASV)
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxed old upon you, and thy shoe is not waxed old upon thy foot.
Bible in Basic English (BBE)
For forty years I have been your guide through the waste land: your clothing has not become old on your backs, or your shoes on your feet.
Darby English Bible (DBY)
And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
Webster's Bible (WBT)
And I have led you forty years in the wilderness: your clothes have not become old upon you, and thy shoe hath not become old upon thy foot.
World English Bible (WEB)
I have led you forty years in the wilderness: your clothes have not grown old on you, and your shoe has not grown old on your foot.
Young's Literal Translation (YLT)
and I cause you to go forty years in a wilderness; your garments have not been consumed from off you, and thy shoe hath not worn away from off thy foot;
| And I have led | וָֽאוֹלֵ֥ךְ | wāʾôlēk | va-oh-LAKE |
| you forty | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
| years | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
| wilderness: the in | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
| your clothes | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| are not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| old waxen | בָל֤וּ | bālû | va-LOO |
| upon | שַׂלְמֹֽתֵיכֶם֙ | śalmōtêkem | sahl-moh-tay-HEM |
| you, and thy shoe | מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם | mēʿălêkem | may-uh-lay-HEM |
| not is | וְנַֽעַלְךָ֥ | wĕnaʿalkā | veh-na-al-HA |
| waxen old | לֹֽא | lōʾ | loh |
| upon | בָלְתָ֖ה | boltâ | vole-TA |
| thy foot. | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
| רַגְלֶֽךָ׃ | raglekā | rahɡ-LEH-ha |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8:4
ఈ నలువది సంవత్సరములు నీవు వేసికొనిన బట్టలు పాతగిలలేదు, నీ కాలు వాయలేదు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 1:3
హెష్బోనులో నివసించిన అమోరీయుల రాజైన సీహో నును అష్తారోతులో నివసించిన బాషాను రాజైన ఓగును ఎద్రెయీలో హతము చేసినతరువాత
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8:2
మరియు నీవు ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొందువో లేదో నిన్ను శోధించి నీ హృదయ ములో నున్నది తెలుసుకొనుటకు నిన్ను అణచు నిమిత్త మును అరణ్యములో ఈ నలువది సంవత్సరములు నీ దేవు డైన యెహోవా నిన్ను నడిపించిన మార్గమంతటిని జ్ఞాప కము చేసికొనుము.
నెహెమ్యా 9:21
నిజముగా అరణ్యములో ఏమియు తక్కువ కాకుండ నలువది సంవత్సరములు వారిని పోషించితివి. వారి వస్త్రములు పాతగిలిపోలేదు, వారి కాళ్లకువాపు రాలేదు.
మత్తయి సువార్త 6:31
కాబట్టి ఏమి తిందుమో యేమి త్రాగుదుమో యేమి ధరించు కొందుమో అని చింతింపకుడి; అన్యజనులు వీటన్నిటి విషయమై విచారింతురు.
మత్తయి సువార్త 10:10
పనివాడు తన ఆహార మునకు పాత్రుడు కాడా?
యెహొషువ 9:5
పాతగిలి మాసికలు వేయబడిన చెప్పులు పాదములకు తొడుగుకొని పాతబట్టలు కట్టుకొని వచ్చిరి. వారు ఆహారముగా తెచ్చు కొనిన భక్ష్యములన్నియు ఎండిన ముక్కలుగా నుండెను.
యెహొషువ 9:13
ఈ ద్రాక్షారసపు సిద్దెలను మేము నింపినప్పుడు అవి క్రొత్తవే, యిప్పటికి అవి చినిగిపోయెను. బహుదూరమైన ప్రయాణము చేసినందున ఈ మా బట్టలును చెప్పులును పాతగిలి పోయెనని అతనితో చెప్పిరి.