Exodus 13:10
కాబట్టి ప్రతి సంవత్సరము ఈ కట్టడను దాని నియామక కాలమున ఆచరింపవలెను.
Exodus 13:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Bible in Basic English (BBE)
So let this order be kept, at the right time, from year to year.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
World English Bible (WEB)
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
| Thou shalt therefore keep | וְשָֽׁמַרְתָּ֛ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַחֻקָּ֥ה | haḥuqqâ | ha-hoo-KA |
| ordinance | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| season his in | לְמֽוֹעֲדָ֑הּ | lĕmôʿădāh | leh-moh-uh-DA |
| from year | מִיָּמִ֖ים | miyyāmîm | mee-ya-MEEM |
| to year. | יָמִֽימָה׃ | yāmîmâ | ya-MEE-ma |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 12:14
కాబట్టి యీ దినము మీకు జ్ఞాపకార్థమైన దగును. మీరు యెహోవాకు పండుగగా దాని నాచ రింపవలెను; తరతరములకు నిత్యమైనకట్టడగా దాని నాచ రింపవలెను.
నిర్గమకాండము 12:24
కాబట్టి మీరు నిరంతరము మీకును మీ కుమారులకును దీనిని కట్టడగా ఆచరింపవలెను.
నిర్గమకాండము 23:15
పులియని రొట్టెల పండుగ నాచరింపవలెను. నేను నీ కాజ్ఞాపించినట్లు ఆబీబు నెలలో నీవు ఐగుప్తులోనుండి బయలుదేరి వచ్చితివి గనుక ఆ నెలలో నియామక కాలమందు ఏడు దినములు పులియని రొట్టెలను తినవలెను. నా సన్నిధిని ఎవడును వట్టిచేతులతో కనబడకూడదు.
లేవీయకాండము 23:6
ఆ నెల పదునయిదవ దినమున యెహోవాకు పొంగని రొట్టెల పండుగ జరుగును; ఏడు దినములు మీరు పొంగని వాటినే తినవలెను
ద్వితీయోపదేశకాండమ 16:3
పస్కా పండు గలో పొంగినదేనినైనను తినకూడదు. నీవు త్వరపడి ఐగుప్తుదేశములోనుండి వచ్చితివి గదా. నీవు ఐగుప్తు దేశ ములోనుండి వచ్చిన దినమును నీ జీవితములన్నిటిలో జ్ఞాప కము చేసికొనునట్లు, బాధను స్మరణకుతెచ్చు పొంగని ఆహారమును ఏడు దినములు తినవలెను.