నిర్గమకాండము 3:14
అందుకు దేవుడునేను ఉన్నవాడను అను వాడనైయున్నానని మోషేతో చెప్పెను. మరియు ఆయనఉండుననువాడు మీయొద్దకు నన్ను పంపెనని నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో చెప్పవలెననెను.
Cross Reference
యెహొషువ 2:4
ఆ స్త్రీ ఆ యిద్దరు మనుష్యులను తోడుకొని వారిని దాచిపెట్టి మనుష్యులు నా యొద్దకు వచ్చిన మాట నిజమే,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 21:2
దావీదురాజు నాకు ఒక పని నిర్ణయించినేను నీ కాజ్ఞాపించి పంపినపని యేదో అదెవనితోనైనను చెప్పవద్దనెను; నేను నా పనివారిని ఒకానొక చోటికి వెళ్ల నిర్ణయించితిని;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 17:19
ఆ యింటి యిల్లాలు ముతక గుడ్డ యొకటి తీసికొనివచ్చి బావిమీద పరచి దానిపైన గోధుమపిండి ఆర బోసెను గనుక వారు దాగిన సంగతి యెవరికిని తెలియక పోయెను.
And God | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
I AM | אֶֽהְיֶ֖ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
THAT | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I AM: | אֶֽהְיֶ֑ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
and he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
say thou shalt | תֹאמַר֙ | tōʾmar | toh-MAHR |
unto the children | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
AM I | אֶֽהְיֶ֖ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
hath sent | שְׁלָחַ֥נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
me unto | אֲלֵיכֶֽם׃ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
Cross Reference
యెహొషువ 2:4
ఆ స్త్రీ ఆ యిద్దరు మనుష్యులను తోడుకొని వారిని దాచిపెట్టి మనుష్యులు నా యొద్దకు వచ్చిన మాట నిజమే,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 21:2
దావీదురాజు నాకు ఒక పని నిర్ణయించినేను నీ కాజ్ఞాపించి పంపినపని యేదో అదెవనితోనైనను చెప్పవద్దనెను; నేను నా పనివారిని ఒకానొక చోటికి వెళ్ల నిర్ణయించితిని;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 17:19
ఆ యింటి యిల్లాలు ముతక గుడ్డ యొకటి తీసికొనివచ్చి బావిమీద పరచి దానిపైన గోధుమపిండి ఆర బోసెను గనుక వారు దాగిన సంగతి యెవరికిని తెలియక పోయెను.