Exodus 30:37
నీవు చేయవలసిన ఆ ధూపద్రవ్యమును దాని మేళనము చొప్పున మీ నిమిత్తము మీరు చేసికొనకూడదు. అది యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితమైనదిగా ఎంచవలెను.
Exodus 30:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to its composition: it shall be to thee holy for the LORD.
World English Bible (WEB)
The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
`As to the perfume which thou makest, with its proper proportion ye do not make to yourselves, holy it is to thee to Jehovah;
| And as for the perfume | וְהַקְּטֹ֙רֶת֙ | wĕhaqqĕṭōret | veh-ha-keh-TOH-RET |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| make, shalt thou | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
| ye shall not | בְּמַ֨תְכֻּנְתָּ֔הּ | bĕmatkuntāh | beh-MAHT-koon-TA |
| make | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| composition the to according yourselves to | תַֽעֲשׂ֖וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
| be shall it thereof: | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
| unto thee holy | קֹ֛דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| for the Lord. | תִּֽהְיֶ֥ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
| לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 29:37
ఏడుదినములు నీవు బలిపీఠము నిమిత్తము ప్రాశ్చిత్తముచేసి దాని పరిశుద్ధపరచవలెను. ఆ బలిపీఠము అతిపరిశుద్ధముగా ఉండును. ఆ బలిపీఠమునకు తగులునది అంతయు ప్రతిష్ఠితమగును.
నిర్గమకాండము 30:32
దానిని నర శరీరము మీద పోయకూడదు; దాని మేళనము చొప్పున దాని వంటి దేనినైనను చేయ కూడదు. అది ప్రతిష్ఠితమైనది, అది మీకు ప్రతిష్ఠిత మైనదిగా నుండవలెను.
లేవీయకాండము 2:3
ఆ నైవేద్య శేషము అహరోనుకును అతని కుమారులకును ఉండును. యెహోవాకు అర్పించు హోమ ములలో అది అతిపరిశుద్ధము.