నిర్గమకాండము 7:10 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ నిర్గమకాండము నిర్గమకాండము 7 నిర్గమకాండము 7:10

Exodus 7:10
కాబట్టి మోషే అహరోనులు ఫరో యొద్దకు వెళ్లి యెహోవా తమ కాజ్ఞా పించినట్లు చేసిరి. అహరోను ఫరో యెదుటను అతని సేవకుల యెదుటను తన కఱ్ఱను పడవేయగానే అది సర్ప మాయెను.

Exodus 7:9Exodus 7Exodus 7:11

Exodus 7:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.

Webster's Bible (WBT)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: And Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

World English Bible (WEB)
Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto Pharaoh, and they do so as Jehovah hath commanded; and Aaron casteth his rod before Pharaoh, and before his servants, and it becometh a monster.

And
Moses
וַיָּבֹ֨אwayyābōʾva-ya-VOH
and
Aaron
מֹשֶׁ֤הmōšemoh-SHEH
went
in
וְאַֽהֲרֹן֙wĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
unto
אֶלʾelel
Pharaoh,
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH
did
they
and
וַיַּ֣עַשׂוּwayyaʿaśûva-YA-ah-soo
so
כֵ֔ןkēnhane
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
צִוָּ֣הṣiwwâtsee-WA
had
commanded:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Aaron
and
וַיַּשְׁלֵ֨ךְwayyašlēkva-yahsh-LAKE
cast
down
אַֽהֲרֹ֜ןʾahărōnah-huh-RONE

אֶתʾetet
his
rod
מַטֵּ֗הוּmaṭṭēhûma-TAY-hoo
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
Pharaoh,
פַרְעֹ֛הparʿōfahr-OH
before
and
וְלִפְנֵ֥יwĕlipnêveh-leef-NAY
his
servants,
עֲבָדָ֖יוʿăbādāywuh-va-DAV
and
it
became
וַיְהִ֥יwayhîvai-HEE
a
serpent.
לְתַנִּֽין׃lĕtannînleh-ta-NEEN

Cross Reference

నిర్గమకాండము 4:3
అప్పుడాయన నేలను దాని పడవేయుమనెను. అతడు దాని నేల పడవేయగానే అది పామాయెను. మోషే దానినుండి పారిపోయెను.

ఆమోసు 9:3
వారు కర్మెలు పర్వతశిఖరమున దాగినను నేను వారిని వెదకిపట్టి అచ్చటనుండి తీసికొని వచ్చెదను; నా కన్నులకు కనబడకుండ వారు సముద్రములో మునిగినను అచ్చటి సర్పమునకు నేనాజ్ఞ ఇత్తును, అది వారిని కరచును.

మార్కు సువార్త 16:18
పాములను ఎత్తి పట్టుకొందురు, మరణకర మైనదేది త్రాగినను అది వారికి హాని చేయదు, రోగుల మీద చేతులుంచినప్పుడు వారు స్వస్థత నొందుదురని వారితో చెప్పెను.

లూకా సువార్త 10:19
ఇదిగో పాము లను తేళ్లను త్రొక్కుటకును శత్రువు బలమంతటిమీదను మీకు అధికారము అనుగ్రహించియున్నాను; ఏదియు మీ కెంతమాత్రమును హానిచేయదు.