-
בֶּן of ben אָדָ֗ם man, ah-DAHM דַּבֵּ֤ר speak da-BARE אֶל to el בְּנֵֽי the beh-NAY עַמְּךָ֙ children ah-meh-HA וְאָמַרְתָּ֣ of veh-ah-mahr-TA אֲלֵיהֶ֔ם thy uh-lay-HEM אֶ֕רֶץ people, EH-rets כִּֽי and kee אָבִ֥יא say ah-VEE עָלֶ֖יהָ unto ah-LAY-ha חָ֑רֶב them, HA-rev וְלָקְח֨וּ When veh-loke-HOO עַם I am הָאָ֜רֶץ bring ha-AH-rets אִ֤ישׁ the eesh אֶחָד֙ sword eh-HAHD מִקְצֵיהֶ֔ם upon meek-tsay-HEM וְנָתְנ֥וּ a veh-note-NOO אֹת֛וֹ land, oh-TOH לָהֶ֖ם if la-HEM לְצֹפֶֽה׃ the leh-tsoh-FEH -
וְרָאָ֥ה when veh-ra-AH אֶת he et הַחֶ֖רֶב seeth ha-HEH-rev בָּאָ֣ה ba-AH עַל the al הָאָ֑רֶץ sword ha-AH-rets וְתָקַ֥ע come veh-ta-KA בַּשּׁוֹפָ֖ר upon ba-shoh-FAHR וְהִזְהִ֥יר the veh-heez-HEER אֶת land, et הָעָֽם׃ he ha-AM -
וְשָׁמַ֨ע whosoever veh-sha-MA הַשֹּׁמֵ֜עַ heareth ha-shoh-MAY-ah אֶת et ק֤וֹל the kole הַשּׁוֹפָר֙ sound ha-shoh-FAHR וְלֹ֣א of veh-LOH נִזְהָ֔ר the neez-HAHR וַתָּ֥בוֹא trumpet, va-TA-voh חֶ֖רֶב and HEH-rev וַתִּקָּחֵ֑הוּ taketh va-tee-ka-HAY-hoo דָּמ֥וֹ not da-MOH בְרֹאשׁ֖וֹ warning; veh-roh-SHOH יִֽהְיֶֽה׃ YEE-heh-YEH -
אֵת֩ heard ate ק֨וֹל kole הַשּׁוֹפָ֤ר the ha-shoh-FAHR שָׁמַע֙ sound sha-MA וְלֹ֣א of veh-LOH נִזְהָ֔ר the neez-HAHR דָּמ֖וֹ trumpet, da-MOH בּ֣וֹ and boh יִֽהְיֶ֑ה took yee-heh-YEH וְה֥וּא not veh-HOO נִזְהָ֖ר warning; neez-HAHR נַפְשׁ֥וֹ nahf-SHOH מִלֵּֽט׃ his mee-LATE -
וְ֠הַצֹּפֶה if VEH-ha-tsoh-feh כִּֽי the kee יִרְאֶ֨ה watchman yeer-EH אֶת see et הַחֶ֜רֶב ha-HEH-rev בָּאָ֗ה the ba-AH וְלֹֽא sword veh-LOH תָקַ֤ע come, ta-KA בַּשּׁוֹפָר֙ and ba-shoh-FAHR וְהָעָ֣ם blow veh-ha-AM לֹֽא not loh נִזְהָ֔ר the neez-HAHR וַתָּב֣וֹא trumpet, va-ta-VOH חֶ֔רֶב and HEH-rev וַתִּקַּ֥ח the va-tee-KAHK מֵהֶ֖ם people may-HEM נָ֑פֶשׁ be NA-fesh ה֚וּא not hoo בַּעֲוֺנ֣וֹ warned; ba-uh-voh-NOH נִלְקָ֔ח if neel-KAHK וְדָמ֖וֹ the veh-da-MOH מִיַּֽד sword mee-YAHD הַצֹּפֶ֥ה come, ha-tsoh-FEH אֶדְרֹֽשׁ׃ and ed-ROHSH -
וְאַתָּ֣ה thou, veh-ah-TA בֶן O ven אָדָ֔ם son ah-DAHM צֹפֶ֥ה of tsoh-FEH נְתַתִּ֖יךָ man, neh-ta-TEE-ha לְבֵ֣ית I leh-VATE יִשְׂרָאֵ֑ל have yees-ra-ALE וְשָׁמַעְתָּ֤ set veh-sha-ma-TA מִפִּי֙ thee mee-PEE דָּבָ֔ר a da-VAHR וְהִזְהַרְתָּ֥ watchman veh-heez-hahr-TA אֹתָ֖ם unto oh-TAHM מִמֶּֽנִּי׃ the mee-MEH-nee -
בְּאָמְרִ֣י I beh-ome-REE לָרָשָׁ֗ע say la-ra-SHA רָשָׁע֙ unto ra-SHA מ֣וֹת the mote תָּמ֔וּת wicked, ta-MOOT וְלֹ֣א O veh-LOH דִבַּ֔רְתָּ wicked dee-BAHR-ta לְהַזְהִ֥יר man, leh-hahz-HEER רָשָׁ֖ע thou ra-SHA מִדַּרְכּ֑וֹ shalt mee-dahr-KOH ה֤וּא surely hoo רָשָׁע֙ die; ra-SHA בַּעֲוֺנ֣וֹ if ba-uh-voh-NOH יָמ֔וּת thou ya-MOOT וְדָמ֖וֹ dost veh-da-MOH מִיָּדְךָ֥ not mee-yode-HA אֲבַקֵּֽשׁ׃ speak uh-va-KAYSH -
וְ֠אַתָּה if VEH-ah-ta כִּֽי thou kee הִזְהַ֨רְתָּ warn heez-HAHR-ta רָשָׁ֤ע the ra-SHA מִדַּרְכּוֹ֙ wicked mee-dahr-KOH לָשׁ֣וּב of la-SHOOV מִמֶּ֔נָּה his mee-MEH-na וְלֹא way veh-LOH שָׁ֖ב to shahv מִדַּרְכּ֑וֹ turn mee-dahr-KOH ה֚וּא from hoo בַּעֲוֺנ֣וֹ it; ba-uh-voh-NOH יָמ֔וּת if ya-MOOT וְאַתָּ֖ה he veh-ah-TA נַפְשְׁךָ֥ do nahf-sheh-HA הִצַּֽלְתָּ׃ not hee-TSAHL-ta -
וְאַתָּ֣ה O veh-ah-TA בֶן thou ven אָדָ֗ם son ah-DAHM אֱמֹר֙ of ay-MORE אֶל man, el בֵּ֣ית speak bate יִשְׂרָאֵ֔ל unto yees-ra-ALE כֵּ֤ן the kane אֲמַרְתֶּם֙ house uh-mahr-TEM לֵאמֹ֔ר of lay-MORE כִּֽי Israel; kee פְשָׁעֵ֥ינוּ Thus feh-sha-A-noo וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ ye veh-ha-toh-TAY-noo עָלֵ֑ינוּ speak, ah-LAY-noo וּבָ֛ם saying, oo-VAHM אֲנַ֥חְנוּ If uh-NAHK-noo נְמַקִּ֖ים our neh-ma-KEEM וְאֵ֥יךְ transgressions veh-AKE נִֽחְיֶֽה׃ and NEE-heh-YEH -
אֱמֹ֨ר unto ay-MORE אֲלֵיהֶ֜ם them, uh-lay-HEM חַי As hai אָ֣נִי׀ I AH-nee נְאֻ֣ם׀ live, neh-OOM אֲדֹנָ֣י saith uh-doh-NAI יְהוִ֗ה the yeh-VEE אִם Lord eem אֶחְפֹּץ֙ God, ek-POHTS בְּמ֣וֹת I beh-MOTE הָרָשָׁ֔ע have ha-ra-SHA כִּ֣י no kee אִם pleasure eem בְּשׁ֥וּב beh-SHOOV רָשָׁ֛ע in ra-SHA מִדַּרְכּ֖וֹ the mee-dahr-KOH וְחָיָ֑ה death veh-ha-YA שׁ֣וּבוּ of SHOO-voo שׁ֜וּבוּ the SHOO-voo מִדַּרְכֵיכֶ֧ם wicked; mee-dahr-hay-HEM הָרָעִ֛ים but ha-ra-EEM וְלָ֥מָּה veh-LA-ma תָמ֖וּתוּ that ta-MOO-too בֵּ֥ית the bate יִשְׂרָאֵֽל׃ wicked yees-ra-ALE -
וְאַתָּ֣ה thou veh-ah-TA בֶן son ven אָדָ֗ם of ah-DAHM אֱמֹ֤ר man, ay-MORE אֶל say el בְּנֵֽי unto beh-NAY עַמְּךָ֙ the ah-meh-HA צִדְקַ֣ת children tseed-KAHT הַצַּדִּ֗יק of ha-tsa-DEEK לֹ֤א thy loh תַצִּילֶ֙נּוּ֙ people, ta-tsee-LEH-NOO בְּי֣וֹם The beh-YOME פִּשְׁע֔וֹ righteousness peesh-OH וְרִשְׁעַ֤ת of veh-reesh-AT הָֽרָשָׁע֙ the ha-ra-SHA לֹֽא righteous loh יִכָּ֣שֶׁל shall yee-KA-shel בָּ֔הּ not ba בְּי֖וֹם deliver beh-YOME שׁוּב֣וֹ him shoo-VOH מֵֽרִשְׁע֑וֹ in may-reesh-OH וְצַדִּ֗יק the veh-tsa-DEEK לֹ֥א day loh יוּכַ֛ל of yoo-HAHL לִֽחְי֥וֹת his lee-heh-YOTE בָּ֖הּ transgression: ba בְּי֥וֹם as beh-YOME חֲטֹאתֽוֹ׃ for huh-toh-TOH -
בְּאָמְרִ֤י I beh-ome-REE לַצַּדִּיק֙ shall la-tsa-DEEK חָיֹ֣ה say ha-YOH יִֽחְיֶ֔ה to yee-heh-YEH וְהֽוּא the veh-HOO בָטַ֥ח righteous, va-TAHK עַל that al צִדְקָת֖וֹ he tseed-ka-TOH וְעָ֣שָׂה shall veh-AH-sa עָ֑וֶל surely AH-vel כָּל live; kahl צִדְקֹתָו֙ if tseed-koh-TAHV לֹ֣א he loh תִזָּכַ֔רְנָה trust tee-za-HAHR-na וּבְעַוְל֥וֹ to oo-veh-av-LOH אֲשֶׁר his uh-SHER עָשָׂ֖ה own ah-SA בּ֥וֹ righteousness, boh יָמֽוּת׃ and ya-MOOT -
וּבְאָמְרִ֥י when oo-veh-ome-REE לָֽרָשָׁ֖ע I la-ra-SHA מ֣וֹת say mote תָּמ֑וּת unto ta-MOOT וְשָׁב֙ the veh-SHAHV מֵֽחַטָּאת֔וֹ wicked, may-ha-ta-TOH וְעָשָׂ֥ה Thou veh-ah-SA מִשְׁפָּ֖ט shalt meesh-PAHT וּצְדָקָֽה׃ surely oo-tseh-da-KA -
חֲבֹ֨ל the huh-VOLE יָשִׁ֤יב wicked ya-SHEEV רָשָׁע֙ restore ra-SHA גְּזֵלָ֣ה the ɡeh-zay-LA יְשַׁלֵּ֔ם pledge, yeh-sha-LAME בְּחֻקּ֤וֹת give beh-HOO-kote הַֽחַיִּים֙ again ha-ha-YEEM הָלַ֔ךְ that ha-LAHK לְבִלְתִּ֖י he leh-veel-TEE עֲשׂ֣וֹת had uh-SOTE עָ֑וֶל robbed, AH-vel חָי֥וֹ walk ha-YOH יִֽחְיֶ֖ה in yee-heh-YEH לֹ֥א the loh יָמֽוּת׃ statutes ya-MOOT -
כָּל kahl חַטֹּאתָו֙ of ha-toh-TAHV אֲשֶׁ֣ר his uh-SHER חָטָ֔א sins ha-TA לֹ֥א that loh תִזָּכַ֖רְנָה he tee-za-HAHR-na ל֑וֹ hath loh מִשְׁפָּ֧ט committed meesh-PAHT וּצְדָקָ֛ה shall oo-tseh-da-KA עָשָׂ֖ה be ah-SA חָי֥וֹ mentioned ha-YOH יִֽחְיֶֽה׃ unto YEE-heh-YEH -
וְאָמְרוּ֙ the veh-ome-ROO בְּנֵ֣י children beh-NAY עַמְּךָ֔ of ah-meh-HA לֹ֥א thy loh יִתָּכֵ֖ן people yee-ta-HANE דֶּ֣רֶךְ say, DEH-rek אֲדֹנָ֑י The uh-doh-NAI וְהֵ֖מָּה way veh-HAY-ma דַּרְכָּ֥ם of dahr-KAHM לֹֽא the loh יִתָּכֵֽן׃ Lord yee-ta-HANE -
בְּשׁוּב the beh-SHOOV צַדִּ֥יק righteous tsa-DEEK מִצִּדְקָת֖וֹ turneth mee-tseed-ka-TOH וְעָ֣שָׂה from veh-AH-sa עָ֑וֶל his AH-vel וּמֵ֖ת righteousness, oo-MATE בָּהֶֽם׃ and ba-HEM -
וּבְשׁ֤וּב if oo-veh-SHOOV רָשָׁע֙ the ra-SHA מֵֽרִשְׁעָת֔וֹ wicked may-reesh-ah-TOH וְעָשָׂ֥ה turn veh-ah-SA מִשְׁפָּ֖ט from meesh-PAHT וּצְדָקָ֑ה his oo-tseh-da-KA עֲלֵיהֶ֖ם wickedness, uh-lay-HEM ה֥וּא and hoo יִֽחְיֶֽה׃ do YEE-heh-YEH -
וַאֲמַרְתֶּ֕ם ye va-uh-mahr-TEM לֹ֥א say, loh יִתָּכֵ֖ן The yee-ta-HANE דֶּ֣רֶךְ way DEH-rek אֲדֹנָ֑י of uh-doh-NAI אִ֧ישׁ the eesh כִּדְרָכָ֛יו Lord keed-ra-HAV אֶשְׁפּ֥וֹט is esh-POTE אֶתְכֶ֖ם not et-HEM בֵּ֥ית equal. bate יִשְׂרָאֵֽל׃ yees-ra-ALE -
וַיְהִ֞י it vai-HEE בִּשְׁתֵּ֧י came beesh-TAY עֶשְׂרֵ֣ה to es-RAY שָׁנָ֗ה pass sha-NA בָּעֲשִׂרִ֛י in ba-uh-see-REE בַּחֲמִשָּׁ֥ה the ba-huh-mee-SHA לַחֹ֖דֶשׁ twelfth la-HOH-desh לְגָלוּתֵ֑נוּ leh-ɡa-loo-TAY-noo בָּא year ba אֵלַ֨י of ay-LAI הַפָּלִ֧יט our ha-pa-LEET מִירוּשָׁלִַ֛ם captivity, mee-roo-sha-la-EEM לֵאמֹ֖ר in lay-MORE הֻכְּתָ֥ה the hoo-keh-TA הָעִֽיר׃ tenth ha-EER -
וְיַד the veh-YAHD יְהוָה֩ hand yeh-VA הָיְתָ֨ה of hai-TA אֵלַ֜י the ay-LAI בָּעֶ֗רֶב Lord ba-EH-rev לִפְנֵי֙ was leef-NAY בּ֣וֹא upon boh הַפָּלִ֔יט me ha-pa-LEET וַיִּפְתַּ֣ח in va-yeef-TAHK אֶת the et פִּ֔י evening, pee עַד afore ad בּ֥וֹא he boh אֵלַ֖י that ay-LAI בַּבֹּ֑קֶר was ba-BOH-ker וַיִּפָּ֣תַח escaped va-yee-PA-tahk פִּ֔י came; pee וְלֹ֥א and veh-LOH נֶאֱלַ֖מְתִּי had neh-ay-LAHM-tee עֽוֹד׃ opened ode -
בֶּן of ben אָדָ֗ם man, ah-DAHM יֹ֠שְׁבֵי they YOH-sheh-vay הֶחֳרָב֨וֹת that heh-hoh-ra-VOTE הָאֵ֜לֶּה inhabit ha-A-leh עַל those al אַדְמַ֤ת wastes ad-MAHT יִשְׂרָאֵל֙ of yees-ra-ALE אֹמְרִ֣ים the oh-meh-REEM לֵאמֹ֔ר land lay-MORE אֶחָד֙ of eh-HAHD הָיָ֣ה Israel ha-YA אַבְרָהָ֔ם speak, av-ra-HAHM וַיִּירַ֖שׁ saying, va-yee-RAHSH אֶת Abraham et הָאָ֑רֶץ was ha-AH-rets וַאֲנַ֣חְנוּ one, va-uh-NAHK-noo רַבִּ֔ים and ra-BEEM לָ֛נוּ he LA-noo נִתְּנָ֥ה inherited nee-teh-NA הָאָ֖רֶץ ha-AH-rets לְמוֹרָשָֽׁה׃ the leh-moh-ra-SHA -
לָכֵן֩ say la-HANE אֱמֹ֨ר unto ay-MORE אֲלֵהֶ֜ם them, uh-lay-HEM כֹּֽה Thus koh אָמַ֣ר׀ saith ah-MAHR אֲדֹנָ֣י the uh-doh-NAI יְהוִֹ֗ה Lord yeh-hoh-EE עַל God; al הַדָּ֧ם׀ Ye ha-DAHM תֹּאכֵ֛לוּ eat toh-HAY-loo וְעֵינֵכֶ֛ם with veh-ay-nay-HEM תִּשְׂא֥וּ the tees-OO אֶל blood, el גִּלּוּלֵיכֶ֖ם and ɡee-loo-lay-HEM וְדָ֣ם lift veh-DAHM תִּשְׁפֹּ֑כוּ up teesh-POH-hoo וְהָאָ֖רֶץ your veh-ha-AH-rets תִּירָֽשׁוּ׃ eyes tee-ra-SHOO -
עֲמַדְתֶּ֤ם stand uh-mahd-TEM עַֽל upon al חַרְבְּכֶם֙ your hahr-beh-HEM עֲשִׂיתֶ֣ן sword, uh-see-TEN תּוֹעֵבָ֔ה ye toh-ay-VA וְאִ֛ישׁ work veh-EESH אֶת abomination, et אֵ֥שֶׁת and A-shet רֵעֵ֖הוּ ye ray-A-hoo טִמֵּאתֶ֑ם defile tee-may-TEM וְהָאָ֖רֶץ every veh-ha-AH-rets תִּירָֽשׁוּ׃ one tee-ra-SHOO -
כֹּֽה thou koh תֹאמַ֨ר thus toh-MAHR אֲלֵהֶ֜ם unto uh-lay-HEM כֹּה them, koh אָמַ֨ר Thus ah-MAHR אֲדֹנָ֣י saith uh-doh-NAI יְהוִה֮ the yeh-VEE חַי Lord hai אָנִי֒ God; ah-NEE אִם As eem לֹ֞א I loh אֲשֶׁ֤ר live, uh-SHER בֶּֽחֳרָבוֹת֙ surely beh-hoh-ra-VOTE בַּחֶ֣רֶב ba-HEH-rev יִפֹּ֔לוּ they yee-POH-loo וַֽאֲשֶׁר֙ that va-uh-SHER עַל are al פְּנֵ֣י in peh-NAY הַשָּׂדֶ֔ה the ha-sa-DEH לַחַיָּ֥ה wastes la-ha-YA נְתַתִּ֖יו shall neh-ta-TEEOO לְאָכְל֑וֹ fall leh-oke-LOH וַאֲשֶׁ֛ר by va-uh-SHER בַּמְּצָד֥וֹת the ba-meh-tsa-DOTE וּבַמְּעָר֖וֹת sword, oo-va-meh-ah-ROTE בַּדֶּ֥בֶר and ba-DEH-ver יָמֽוּתוּ׃ him ya-MOO-too -
וְנָתַתִּ֤י I veh-na-ta-TEE אֶת will et הָאָ֙רֶץ֙ lay ha-AH-RETS שְׁמָמָ֣ה sheh-ma-MA וּמְשַׁמָּ֔ה the oo-meh-sha-MA וְנִשְׁבַּ֖ת land veh-neesh-BAHT גְּא֣וֹן most ɡeh-ONE עֻזָּ֑הּ desolate, oo-ZA וְשָֽׁמְמ֛וּ and veh-sha-meh-MOO הָרֵ֥י the ha-RAY יִשְׂרָאֵ֖ל pomp yees-ra-ALE מֵאֵ֥ין of may-ANE עוֹבֵֽר׃ her oh-VARE -
וְיָדְע֖וּ shall veh-yode-OO כִּֽי they kee אֲנִ֣י know uh-NEE יְהוָ֑ה that yeh-VA בְּתִתִּ֤י I beh-tee-TEE אֶת am et הָאָ֙רֶץ֙ the ha-AH-RETS שְׁמָמָ֣ה Lord, sheh-ma-MA וּמְשַׁמָּ֔ה when oo-meh-sha-MA עַ֥ל I al כָּל have kahl תּוֹעֲבֹתָ֖ם laid toh-uh-voh-TAHM אֲשֶׁ֥ר uh-SHER עָשֽׂוּ׃ the ah-SOO -
וְאַתָּ֣ה thou veh-ah-TA בֶן son ven אָדָ֔ם of ah-DAHM בְּנֵ֣י man, beh-NAY עַמְּךָ֗ the ah-meh-HA הַנִּדְבָּרִ֤ים children ha-need-ba-REEM בְּךָ֙ of beh-HA אֵ֣צֶל thy A-tsel הַקִּיר֔וֹת people ha-kee-ROTE וּבְפִתְחֵ֖י still oo-veh-feet-HAY הַבָּתִּ֑ים are ha-boh-TEEM וְדִבֶּר talking veh-dee-BER חַ֣ד against hahd אֶת thee et אַחַ֗ד by ah-HAHD אִ֤ישׁ the eesh אֶת walls et אָחִיו֙ and ah-heeoo לֵאמֹ֔ר in lay-MORE בֹּֽאוּ the boh-OO נָ֣א doors na וְשִׁמְע֔וּ of veh-sheem-OO מָ֣ה the ma הַדָּבָ֔ר houses, ha-da-VAHR הַיּוֹצֵ֖א and ha-yoh-TSAY מֵאֵ֥ת speak may-ATE יְהוָֽה׃ one yeh-VA -
וְיָב֣וֹאוּ they veh-ya-VOH-oo אֵ֠לֶיךָ come A-lay-ha כִּמְבוֹא unto keem-VOH עָ֞ם thee am וְיֵשְׁב֤וּ as veh-yay-sheh-VOO לְפָנֶ֙יךָ֙ the leh-fa-NAY-HA עַמִּ֔י people ah-MEE וְשָֽׁמְעוּ֙ cometh, veh-sha-meh-OO אֶת and et דְּבָרֶ֔יךָ they deh-va-RAY-ha וְאוֹתָ֖ם sit veh-oh-TAHM לֹ֣א before loh יַֽעֲשׂ֑וּ thee ya-uh-SOO כִּֽי as kee עֲגָבִ֤ים my uh-ɡa-VEEM בְּפִיהֶם֙ people, beh-fee-HEM הֵ֣מָּה and HAY-ma עֹשִׂ֔ים they oh-SEEM אַחֲרֵ֥י hear ah-huh-RAY בִצְעָ֖ם veets-AM לִבָּ֥ם thy lee-BAHM הֹלֵֽךְ׃ words, hoh-LAKE -
וְהִנְּךָ֤ lo, veh-hee-neh-HA לָהֶם֙ thou la-HEM כְּשִׁ֣יר art keh-SHEER עֲגָבִ֔ים unto uh-ɡa-VEEM יְפֵ֥ה them yeh-FAY ק֖וֹל as kole וּמֵטִ֣ב a oo-may-TEEV נַגֵּ֑ן very na-ɡANE וְשָֽׁמְעוּ֙ lovely veh-sha-meh-OO אֶת song et דְּבָרֶ֔יךָ of deh-va-RAY-ha וְעֹשִׂ֥ים one veh-oh-SEEM אֵינָ֖ם that ay-NAHM אוֹתָֽם׃ hath oh-TAHM -
וּבְבֹאָ֑הּ when oo-veh-voh-AH הִנֵּ֣ה this hee-NAY בָאָ֔ה cometh va-AH וְיָ֣דְע֔וּ to veh-YA-deh-OO כִּ֥י pass, kee נָבִ֖יא (lo, na-VEE הָיָ֥ה it ha-YA בְתוֹכָֽם׃ will veh-toh-HAHM
Ezekiel 33 interlinear in Telugu
Interlinear verses Ezekiel 33