Ezekiel 5:15
కావున నీ పోషణాధారము తీసివేసి, నీమీదికి నేను మహా క్షామము రప్పించి, నీవారు క్షయమగునట్లుగా వారిని క్షయపరచు మహాక్షామమును పంపించి, కోపముచేతను క్రోధముచేతను కఠినమైన గద్దిం పులచేతను నేను నిన్ను శిక్షింపగా
Ezekiel 5:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.
American Standard Version (ASV)
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments on thee in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Jehovah, have spoken it;)
Bible in Basic English (BBE)
And you will be a name of shame and a cause of bitter words, an example and a wonder to the nations round about you, when I give effect to my judging among you in wrath and in passion and in burning protests: I the Lord have said it:
Darby English Bible (DBY)
And it shall be a reproach, and a taunt, an instruction, and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments upon thee in anger, and in fury, and in furious rebukes: I, Jehovah, have spoken.
World English Bible (WEB)
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are round about you, when I shall execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Yahweh, have spoken it;)
Young's Literal Translation (YLT)
And it hath been a reproach and a reviling, An instruction and an astonishment, To nations that `are' round about thee, In My doing in thee judgments, In anger and fury, and in furious reproofs, I, Jehovah, have spoken.
| So it shall be | וְֽהָ֨יְתָ֜ה | wĕhāyĕtâ | veh-HA-yeh-TA |
| a reproach | חֶרְפָּ֤ה | ḥerpâ | her-PA |
| taunt, a and | וּגְדוּפָה֙ | ûgĕdûpāh | oo-ɡeh-doo-FA |
| an instruction | מוּסָ֣ר | mûsār | moo-SAHR |
| astonishment an and | וּמְשַׁמָּ֔ה | ûmĕšammâ | oo-meh-sha-MA |
| unto the nations | לַגּוֹיִ֖ם | laggôyim | la-ɡoh-YEEM |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| about round are | סְבִיבוֹתָ֑יִךְ | sĕbîbôtāyik | seh-vee-voh-TA-yeek |
| execute shall I when thee, | בַּעֲשׂוֹתִי֩ | baʿăśôtiy | ba-uh-soh-TEE |
| judgments | בָ֨ךְ | bāk | vahk |
| anger in thee in | שְׁפָטִ֜ים | šĕpāṭîm | sheh-fa-TEEM |
| and in fury | בְּאַ֤ף | bĕʾap | beh-AF |
| furious in and | וּבְחֵמָה֙ | ûbĕḥēmāh | oo-veh-hay-MA |
| rebukes. | וּבְתֹכְח֣וֹת | ûbĕtōkĕḥôt | oo-veh-toh-heh-HOTE |
| I | חֵמָ֔ה | ḥēmâ | hay-MA |
| the Lord | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| have spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| it. | דִּבַּֽרְתִּי׃ | dibbartî | dee-BAHR-tee |
Cross Reference
యెహెజ్కేలు 25:17
క్రోధ ముతో వారిని శిక్షించి వారిమీద నా పగ పూర్తిగా తీర్చుకొందును; నేను వారి మీద నా పగ తీర్చుకొనగా నేను యెహోవానై యున్నానని వారు తెలిసికొందురు.
యిర్మీయా 22:8
అనేక జనులు ఈ పట్టణపు మార్గమున పోవుచు యెహోవా యెందునిమిత్తము ఈ గొప్పపట్టణమును ఈలాగు చేసెనని యొకని నొకడు అడుగగా
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9:7
నేను ఇశ్రాయేలీయుల కిచ్చిన యీ దేశ ములో వారిని ఉండనియ్యక వారిని నిర్మూలము చేసి, నా నామమునకు నేను పరిశుద్ధ పరచిన యీ మందిరమును నా సముఖములోనుండి కొట్టివేసెదను; ఇశ్రాయేలీ యులు సర్వజనములలో చెదరిపోయి సామెతగాను హేళనగాను చేయబడుదురు.
యెషయా గ్రంథము 26:9
రాత్రివేళ నా ప్రాణము నిన్ను ఆశించుచున్నది నాలోనున్న ఆత్మ ఆసక్తితో నిన్ను ఆశ్రయించు చున్నది. నీ తీర్పులు లోకమునకు రాగా లోకనివాసులు నీతిని నేర్చుకొందురు.
యెషయా గ్రంథము 66:15
ఆలకించుడి, మహాకోపముతో ప్రతికారము చేయుట కును అగ్నిజ్వాలలతో గద్దించుటకును యెహోవా అగ్నిరూపముగా వచ్చుచున్నాడు ఆయన రథములు తుపానువలె త్వరపడుచున్నవి.
1 కొరింథీయులకు 10:11
ఈ సంగతులు దృష్టాంతములుగా వారికి సంభవించి, యుగాంతమందున్న మనకు బుద్ధి కలుగుటకై వ్రాయబడెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 29:24
యెహోవా దేని బట్టి యీ దేశమును ఇట్లు చేసెనో? యీ మహా కోపాగ్నికి హేతువేమో? అని చెప్పుకొందురు.
కీర్తనల గ్రంథము 79:4
మా పొరుగువారికి మేము అసహ్యులమైతివిు మా చుట్టునున్నవారు మమ్ము నపహసించి యెగతాళి చేసెదరు.
నహూము 1:2
యెహోవా రోషముగలవాడై ప్రతికారము చేయు వాడు, యెహోవా ప్రతికారముచేయును; ఆయన మహోగ్రతగలవాడు, యెహోవా తన శత్రువులకు ప్రతికారము చేయును, తనకు విరోధులైన వారిమీద కోపముంచుకొనును.