ఎజ్రా 1:6
మరియు వారి చుట్టు నున్న వారందరును స్వేచ్ఛగా అర్పించినవి గాక, వెండి ఉపకరణములను బంగారును పశువులను ప్రశస్తమైన వస్తు వులను ఇచ్చి వారికి సహాయము చేసిరి.
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
they that were about | סְבִיבֹֽתֵיהֶם֙ | sĕbîbōtêhem | seh-vee-voh-tay-HEM |
them strengthened | חִזְּק֣וּ | ḥizzĕqû | hee-zeh-KOO |
hands their | בִֽידֵיהֶ֔ם | bîdêhem | vee-day-HEM |
with vessels | בִּכְלֵי | biklê | beek-LAY |
of silver, | כֶ֧סֶף | kesep | HEH-sef |
with gold, | בַּזָּהָ֛ב | bazzāhāb | ba-za-HAHV |
goods, with | בָּֽרְכ֥וּשׁ | bārĕkûš | ba-reh-HOOSH |
and with beasts, | וּבַבְּהֵמָ֖ה | ûbabbĕhēmâ | oo-va-beh-hay-MA |
things, precious with and | וּבַמִּגְדָּנ֑וֹת | ûbammigdānôt | oo-va-meeɡ-da-NOTE |
beside all | לְבַ֖ד | lĕbad | leh-VAHD |
עַל | ʿal | al | |
that was willingly offered. | כָּל | kāl | kahl |
הִתְנַדֵּֽב׃ | hitnaddēb | heet-na-DAVE |