ఆదికాండము 31:13 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ ఆదికాండము ఆదికాండము 31 ఆదికాండము 31:13

Genesis 31:13
నీ వెక్కడ స్తంభముమీద నూనె పోసితివో, యెక్కడ నాకు మ్రొక్కుబడి చేసితివో ఆ బేతేలు దేవుడను నేనే. ఇప్పుడు నీవు లేచి యీ దేశ ములోనుండి బయలుదేరి నీవు పుట్టిన దేశమునకు తిరిగి వెళ్లుమని నాతో చెప్పెననెను.

Genesis 31:12Genesis 31Genesis 31:14

Genesis 31:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

American Standard Version (ASV)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.

Bible in Basic English (BBE)
I am the God of Beth-el, where you put oil on the pillar and took an oath to me: now then, come out of this land and go back to the country of your birth.

Darby English Bible (DBY)
I am the ùGod of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.

Webster's Bible (WBT)
I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst to me a vow: now arise, depart from this land, and return to the land of thy kindred.

World English Bible (WEB)
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth."

Young's Literal Translation (YLT)
I `am' the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'

I
אָֽנֹכִ֤יʾānōkîah-noh-HEE
am
the
God
הָאֵל֙hāʾēlha-ALE
of
Beth-el,
בֵּֽיתbêtbate
where
אֵ֔לʾēlale

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
anointedst
thou
מָשַׁ֤חְתָּmāšaḥtāma-SHAHK-ta
the
pillar,
שָּׁם֙šāmshahm
and
where
מַצֵּבָ֔הmaṣṣēbâma-tsay-VA

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
thou
vowedst
נָדַ֥רְתָּnādartāna-DAHR-ta
vow
a
לִּ֛יlee
unto
me:
now
שָׁ֖םšāmshahm
arise,
נֶ֑דֶרnederNEH-der
get
thee
out
עַתָּ֗הʿattâah-TA
from
ק֥וּםqûmkoom
this
צֵא֙ṣēʾtsay
land,
מִןminmeen
and
return
הָאָ֣רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
unto
הַזֹּ֔אתhazzōtha-ZOTE
the
land
וְשׁ֖וּבwĕšûbveh-SHOOV
of
thy
kindred.
אֶלʾelel
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
מֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃môladtekāMOH-lahd-TEH-ha

Cross Reference

ఆదికాండము 31:3
అప్పుడు యెహోవానీ పిత రుల దేశమునకు నీ బంధువుల యొద్దకు తిరిగి వెళ్లుము; నేను నీకు తోడైయుండెదనని యాకోబుతో చెప్పగా

ఆదికాండము 32:9
అప్పుడు యాకోబునా తండ్రియైన అబ్రాహాము దేవా, నా తండ్రియైన ఇస్సాకు దేవా, నీ దేశమునకు నీ బంధు వులయొద్దకు తిరిగి వెళ్లుము, నీకు మేలు చేసెదనని నాతో చెప్పిన యెహోవా,

ఆదికాండము 28:12
అప్పుడతడు ఒక కల కనెను. అందులో ఒక నిచ్చెన భూమిమీద నిలుపబడియుండెను; దాని కొన ఆకాశమునంటెను; దానిమీద దేవుని దూతలు ఎక్కుచు దిగుచునుండిరి.

ఆదికాండము 35:7
అతడు తన సహోదరుని యెదుట నుండి పారిపోయినప్పుడు దేవుడక్కడ అతనికి ప్రత్యక్ష మాయెను గనుక అక్కడ బలిపీఠమును కట్టి ఆ చోటికి ఏల్‌ బేతేలను పేరుపెట్టిరి.