ఆదికాండము 41:27 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ ఆదికాండము ఆదికాండము 41 ఆదికాండము 41:27

Genesis 41:27
కల ఒక్కటే. వాటి తరువాత, చిక్కిపోయి వికారమై పైకివచ్చిన యేడు ఆవులును ఏడు సంవత్సర ములు; తూర్పు గాలిచేత చెడిపోయిన యేడు పీలవెన్నులు కరవుగల యేడు సంవత్సర ములు.

Genesis 41:26Genesis 41Genesis 41:28

Genesis 41:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.

American Standard Version (ASV)
And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.

Bible in Basic English (BBE)
The seven thin and poor-looking cows who came up after them are seven years; and the seven heads of grain, dry and wasted by the east wind, are seven years when there will be no food.

Darby English Bible (DBY)
And the seven lean and bad kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears, parched with the east wind, will be seven years of famine.

Webster's Bible (WBT)
And the seven thin and ill-favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind will be seven years of famine.

World English Bible (WEB)
The seven lean and ill-favored cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine.

Young's Literal Translation (YLT)
and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;

are
And
the
וְשֶׁ֣בַעwĕšebaʿveh-SHEH-va
seven
הַ֠פָּרוֹתhappārôtHA-pa-rote
kine
thin
favoured
הָֽרַקּ֨וֹתhāraqqôtha-RA-kote
ill
וְהָֽרָעֹ֜תwĕhārāʿōtveh-ha-ra-OTE
and
up
came
הָֽעֹלֹ֣תhāʿōlōtha-oh-LOTE
that
after
אַֽחֲרֵיהֶ֗ןʾaḥărêhenah-huh-ray-HEN
them
seven
שֶׁ֤בַעšebaʿSHEH-va
years;
שָׁנִים֙šānîmsha-NEEM
seven
the
and
הֵ֔נָּהhēnnâHAY-na
ears
וְשֶׁ֤בַעwĕšebaʿveh-SHEH-va
empty
הַֽשִׁבֳּלִים֙hašibbŏlîmha-shee-boh-LEEM
blasted
הָֽרֵק֔וֹתhārēqôtha-ray-KOTE
wind
east
the
with
שְׁדֻפ֖וֹתšĕdupôtsheh-doo-FOTE
shall
be
הַקָּדִ֑יםhaqqādîmha-ka-DEEM
seven
יִֽהְי֕וּyihĕyûyee-heh-YOO
years
שֶׁ֖בַעšebaʿSHEH-va
of
famine.
שְׁנֵ֥יšĕnêsheh-NAY
רָעָֽב׃rāʿābra-AV

Cross Reference

రాజులు రెండవ గ్రంథము 8:1
ఒకనాడు ఎలీషా తాను బ్రదికించిన బిడ్డకు తల్లియైన ఆమెను పిలిచియెహోవా క్షామకాలము రప్పింప బోవు చున్నాడు; ఏడు సంవత్సరములు దేశ ములో క్షామము కలుగునని చెప్పినీవు లేచి, నీవును నీ యింటివారును ఎచ్చటనుండుట అనుకూలమో అచ్చటికి పోవుడనగా

సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 24:19
​దావీదు గాదుచేత యెహోవా యిచ్చిన ఆజ్ఞచొప్పున పోయెను.