Hebrews 1:7
తన దూతలను వాయువులుగాను తన సేవకులను అగ్ని జ్వాలలుగాను చేసికొనువాడు అని తన దూతలనుగూర్చి చెప్పుచున్నాడు
Hebrews 1:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
American Standard Version (ASV)
And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame a fire:
Bible in Basic English (BBE)
And of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants flames of fire:
Darby English Bible (DBY)
And as to the angels he says, Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire;
World English Bible (WEB)
Of the angels he says, "Who makes his angels winds, And his servants a flame of fire."
Young's Literal Translation (YLT)
and unto the messengers, indeed, He saith, `Who is making His messengers spirits, and His ministers a flame of fire;'
| And | καὶ | kai | kay |
of | πρὸς | pros | prose |
| the | μὲν | men | mane |
| angels | τοὺς | tous | toos |
| ἀγγέλους | angelous | ang-GAY-loos | |
| he | λέγει | legei | LAY-gee |
| saith, | Ὁ | ho | oh |
| Who | ποιῶν | poiōn | poo-ONE |
| maketh | τοὺς | tous | toos |
| his | ἀγγέλους | angelous | ang-GAY-loos |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| angels | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
| spirits, | καὶ | kai | kay |
| and | τοὺς | tous | toos |
| his | λειτουργοὺς | leitourgous | lee-toor-GOOS |
| ministers | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| a flame | πυρὸς | pyros | pyoo-ROSE |
| of fire. | φλόγα | phloga | FLOH-ga |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 104:4
వాయువులను తనకు దూతలుగాను అగ్నిజ్వాలలను2 తనకు పరిచారకులుగాను ఆయన చేసి కొనియున్నాడు.
జెకర్యా 6:5
అతడు నాతో ఇట్లనెనుఇవి సర్వలోకనాధుడగు యెహోవా సన్నిధిని విడిచి బయలు వెళ్లు ఆకాశపు చతుర్వాయువులు.
హెబ్రీయులకు 1:14
వీరందరు రక్షణయను స్వాస్థ్యము పొందబోవువారికి పరి చారము చేయుటకై పంపబడిన సేవకులైన ఆత్మలు కారా?
రాజులు రెండవ గ్రంథము 2:11
వారు ఇంక వెళ్లుచు మాటలాడుచుండగా ఇదిగో అగ్ని రథమును అగ్ని గుఱ్ఱములును కనబడి వీరిద్దరిని వేరు చేసెను; అప్పుడు ఏలీయా సుడిగాలిచేత ఆకాశమునకు ఆరోహణమాయెను
యెషయా గ్రంథము 6:2
ఆయనకు పైగా సెరా పులు నిలిచియుండిరి; ఒక్కొక్కరికి ఆరేసి రెక్క లుండెను. ప్రతివాడు రెండు రెక్కలతో తన ముఖ మును రెంటితో తన కాళ్లను కప్పుకొనుచు రెంటితో ఎగురు చుండెను.
యెహెజ్కేలు 1:13
ఆ జీవుల రూపములు మండుచున్న నిప్పుల తోను దివిటీలతోను సమానములు; ఆ అగ్ని జీవుల మధ్యను ఇటు అటు వ్యాపించెను, ఆ అగ్ని అతికాంతిగా ఉండెను, అగ్నిలోనుండి మెరుపు బయలుదేరుచుండెను.
దానియేలు 7:10
అగ్నివంటి ప్రవాహము ఆయనయొద్దనుండి ప్రవహించుచుండెను. వేవేలకొలది ఆయనకు పరిచారకులుండిరి; కోట్లకొలది మనుష్యులు ఆయనయెదుట నిలిచిరి, తీర్పుతీర్చుటకై గ్రంథములు తెరువబడెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 6:17
యెహోవా, వీడు చూచునట్లు దయచేసి వీని కండ్లను తెరువుమని ఎలీషా ప్రార్థనచేయగా యెహోవా ఆ పనివాని కండ్లను తెరవచేసెను గనుక వాడు ఎలీషాచుట్టును పర్వతము అగ్ని గుఱ్ఱములచేత రథ ములచేతను నిండియుండుట చూచెను.