Isaiah 29:12
మరియునీవు దయచేసి దీని చదువుమని చెప్పి అక్షర ములు తెలియనివానికి దానిని అప్పగించును అతడు అక్షరములు నాకు తెలియవనును.
Isaiah 29:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
American Standard Version (ASV)
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.
Bible in Basic English (BBE)
And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.
Darby English Bible (DBY)
And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
World English Bible (WEB)
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
Young's Literal Translation (YLT)
And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,' And he hath said, `I have not known books.'
| And the book | וְנִתַּ֣ן | wĕnittan | veh-nee-TAHN |
| is delivered | הַסֵּ֗פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
| to | עַל֩ | ʿal | al |
| that him | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is not learned, | לֹֽא | lōʾ | loh |
| יָדַ֥ע | yādaʿ | ya-DA | |
| סֵ֛פֶר | sēper | SAY-fer | |
| saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Read | קְרָ֣א | qĕrāʾ | keh-RA |
| this, | נָא | nāʾ | na |
| I pray thee: | זֶ֑ה | ze | zeh |
| saith, he and | וְאָמַ֕ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| I am not learned. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| יָדַ֖עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee | |
| סֵֽפֶר׃ | sēper | SAY-fer |
Cross Reference
యోహాను సువార్త 7:15
యూదులు అందుకు ఆశ్చర్య పడిచదువుకొనని ఇతనికి ఈ పాండిత్యమెట్లు వచ్చెనని చెప్పుకొనిరి.
యెషయా గ్రంథము 28:12
అయినను వారు విననొల్లరైరి. కావున వారు వెళ్లి వెనుకకు మొగ్గి విరుగబడి చిక్కు బడి పట్టబడునట్లు
యెషయా గ్రంథము 29:18
ఆ దినమున చెవిటివారు గ్రంథవాక్యములు విందురు అంధకారము కలిగినను గాఢాంధకారము కలిగినను గ్రుడ్డివారు కన్నులార చూచెదరు.
యిర్మీయా 5:4
నేనిట్లనుకొంటిని వీరు ఎన్నికలేనివారై యుండి యెహోవా మార్గమును, తమ దేవుని న్యాయవిధిని ఎరుగక బుద్ధిహీనులై యున్నారు.
హొషేయ 4:6
నా జనులు జ్ఞానములేనివారై నశించుచున్నారు. నీవు జ్ఞానమును విసర్జించుచున్నావు గనుక నాకు యాజకుడవు కాకుండ నేను నిన్ను విసర్జింతును; నీవు నీ దేవుని ధర్మ శాస్త్రము మరచితివి గనుక నేనును నీ కుమారులను మరతును.