యిర్మీయా 16:19
యెహోవా, నా బలమా, నా దుర్గమా, ఆపత్కాలమందు నా ఆశ్రయమా, భూదిగంతములనుండి జనములు నీ యొద్దకు వచ్చిమా పితరులు వ్యర్థమును మాయా రూపమును నిష్ప్రయో జనమునగు వాటిని మాత్రము స్వతంత్రించుకొనిరని చెప్పు దురు.
O Lord, | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my strength, | עֻזִּ֧י | ʿuzzî | oo-ZEE |
fortress, my and | וּמָעֻזִּ֛י | ûmāʿuzzî | oo-ma-oo-ZEE |
and my refuge | וּמְנוּסִ֖י | ûmĕnûsî | oo-meh-noo-SEE |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of affliction, | צָרָ֑ה | ṣārâ | tsa-RA |
the Gentiles | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
come shall | גּוֹיִ֤ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
unto | יָבֹ֙אוּ֙ | yābōʾû | ya-VOH-OO |
ends the from thee | מֵֽאַפְסֵי | mēʾapsê | MAY-af-say |
of the earth, | אָ֔רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
say, shall and | וְיֹאמְר֗וּ | wĕyōʾmĕrû | veh-yoh-meh-ROO |
Surely | אַךְ | ʾak | ak |
our fathers | שֶׁ֙קֶר֙ | šeqer | SHEH-KER |
inherited have | נָחֲל֣וּ | nāḥălû | na-huh-LOO |
lies, | אֲבוֹתֵ֔ינוּ | ʾăbôtênû | uh-voh-TAY-noo |
vanity, | הֶ֖בֶל | hebel | HEH-vel |
no is there wherein things and | וְאֵֽין | wĕʾên | veh-ANE |
profit. | בָּ֥ם | bām | bahm |
מוֹעִֽיל׃ | môʿîl | moh-EEL |