యిర్మీయా 22:25
నీ ప్రాణమును ఎవరు తీయజూచుచున్నారో నీవెవరికి భయపడు చున్నావో వారి చేతికి, అనగా బబులోనురాజైన నెబు కద్రెజరు చేతికిని కల్దీయుల చేతికిని నిన్ను అప్పగించు చున్నాను.
And I will give | וּנְתַתִּ֗יךָ | ûnĕtattîkā | oo-neh-ta-TEE-ha |
hand the into thee | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
seek that them of | מְבַקְשֵׁ֣י | mĕbaqšê | meh-vahk-SHAY |
thy life, | נַפְשֶׁ֔ךָ | napšekā | nahf-SHEH-ha |
and into the hand | וּבְיַ֛ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
whose them of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
face | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
thou | יָג֖וֹר | yāgôr | ya-ɡORE |
fearest, | מִפְּנֵיהֶ֑ם | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
hand the into even | וּבְיַ֛ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
of Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon, | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
and into the hand | וּבְיַ֥ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
of the Chaldeans. | הַכַּשְׂדִּֽים׃ | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |