Jeremiah 28:13
నీవు పోయి హనన్యాతో ఇట్లనుముయెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడునీవు కొయ్యకాడిని విరిచితివే, దానికి ప్రతిగా ఇనుపకాడిని చేయించవలెను.
Jeremiah 28:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Go and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.
American Standard Version (ASV)
Go, and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the bars of wood; but thou hast made in their stead bars of iron.
Bible in Basic English (BBE)
Go and say to Hananiah, This is what the Lord has said: Yokes of wood have been broken by you, but in their place I will make yokes of iron.
Darby English Bible (DBY)
Go and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the yokes of wood, and thou hast made in their place yokes of iron.
World English Bible (WEB)
Go, and tell Hananiah, saying, Thus says Yahweh: You have broken the bars of wood; but you have made in their place bars of iron.
Young's Literal Translation (YLT)
`Go, and thou hast spoken unto Hananiah, saying, Thus said Jehovah, Yokes of wood thou hast broken, and I have made instead of them yokes of iron;
| Go | הָלוֹךְ֩ | hālôk | ha-loke |
| and tell | וְאָמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| אֶל | ʾel | el | |
| Hananiah, | חֲנַנְיָ֜ה | ḥănanyâ | huh-nahn-YA |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Thou hast broken | מוֹטֹ֥ת | môṭōt | moh-TOTE |
| yokes the | עֵ֖ץ | ʿēṣ | ayts |
| of wood; | שָׁבָ֑רְתָּ | šābārĕttā | sha-VA-reh-ta |
| make shalt thou but | וְעָשִׂ֥יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| for | תַחְתֵּיהֶ֖ן | taḥtêhen | tahk-tay-HEN |
| them yokes | מֹט֥וֹת | mōṭôt | moh-TOTE |
| of iron. | בַּרְזֶֽל׃ | barzel | bahr-ZEL |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 149:8
గొలుసులతో వారి రాజులను ఇనుప సంకెళ్లతో వారి ఘనులను బంధించుటకును
యిర్మీయా 27:15
నేను మిమ్మును తోలివేయునట్లును, మీరును మీతో ప్రవచించు మీ ప్రవక్తలును నశించు నట్లును, వారు నా నామమునుబట్టి అబద్ధముగా ప్రవ చించుచున్నారు. మరియు యాజకులతోను ఈ ప్రజ లందరితోను నేను ఈ మాటలు చెప్పితిని
విలాపవాక్యములు 2:14
నీ ప్రవక్తలు నిరర్థకమైన వ్యర్థదర్శనములు చూచి యున్నారు నీవు చెరలోనికి పోకుండ తప్పించుటకై వారు నీ దోషములను నీకు వెల్లడిచేయలేదు. వారు వ్యర్థమైన ఉపదేశములు పొందినవారైరి త్రోవతప్పించు దర్శనములు చూచినవారైరి.