Jeremiah 49:15
జనములలో అల్పునిగాను మనుష్యులలో నీచునిగాను నేను నిన్ను చేయుచున్నాను.
Jeremiah 49:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
American Standard Version (ASV)
For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
Bible in Basic English (BBE)
For see, I have made you small among the nations, looked down on by men.
Darby English Bible (DBY)
For behold, I have made thee small among the nations, despised among men.
World English Bible (WEB)
For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.
Young's Literal Translation (YLT)
For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men.
| For, | כִּֽי | kî | kee |
| lo, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| I will make | קָטֹ֛ן | qāṭōn | ka-TONE |
| thee small | נְתַתִּ֖יךָ | nĕtattîkā | neh-ta-TEE-ha |
| heathen, the among | בַּגּוֹיִ֑ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
| and despised | בָּז֖וּי | bāzûy | ba-ZOO |
| among men. | בָּאָדָֽם׃ | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
Cross Reference
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:7
యెహోవా దారిద్ర్యమును ఐశ్వర్యమును కలుగజేయు వాడు క్రుంగజేయువాడును లేవనెత్తువాడును ఆయనే.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:30
నీ యింటి వారును నీ పితరుని యింటివారును నా సన్నిధిని యాజ కత్వము జరిగించుదురని యెహోవా ఆజ్ఞ యిచ్చియున్నను ఇప్పుడు అది నా మనస్సునకు కేవలము ప్రతికూలమాయెనని ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు. కావున యెహోవా వాక్కు ఏదనగానన్ను ఘనపరచువారిని నేను ఘనపరచుదును. నన్ను తృణీకరించువారు తృణీకారమొందుదురు.
కీర్తనల గ్రంథము 53:5
భయకారణము లేనిచోట వారు భయాక్రాంతులైరి. నన్ను ముట్టడివేయువారి యెముకలను దేవుడు చెదర గొట్టియున్నాడు దేవుడు వారిని ఉపేక్షించెను గనుక నీవు వారిని సిగ్గుపరచితివి.
ఓబద్యా 1:2
నేను అన్యజనులలో నిన్ను అల్పు నిగా చేసితిని, నీవు బహుగా తృణీకరింపబడుదువు.
మీకా 7:10
నా శత్రువు దాని చూచును. నీ దేవుడైన యెహోవా యెక్కడనని నాతో అనినది అవమానము నొందును, అది నా కండ్లకు అగపడును, ఇప్పుడు అది వీధిలోనున్న బురద వలె త్రొక్కబడును.
లూకా సువార్త 1:51
ఆయన తన బాహువుతో పరాక్రమము చూపెను వారి హృదయముల ఆలోచన విషయమై గర్విష్ఠులను చెదరగొట్టెను.