యోహాను సువార్త 7:23 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ యోహాను సువార్త యోహాను సువార్త 7 యోహాను సువార్త 7:23

John 7:23
మోషే ధర్మ శాస్త్రము మీరకుండునట్లు ఒక మనుష్యుడు విశ్రాంతి దినమున సున్నతిపొందును గదా. ఇట్లుండగా నేను విశ్రాంతి దినమున ఒక మనుష్యుని పూర్ణస్వస్థతగల వానిగా చేసినందుకు మీరు నామీద ఆగ్రహపడు చున్నారేమి?

John 7:22John 7John 7:24

John 7:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?

American Standard Version (ASV)
If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?

Bible in Basic English (BBE)
If a child is given circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?

Darby English Bible (DBY)
If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?

World English Bible (WEB)
If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man every bit whole on the Sabbath?

Young's Literal Translation (YLT)
if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?

If
εἰeiee
a
man
περιτομὴνperitomēnpay-ree-toh-MANE
on
λαμβάνειlambaneilahm-VA-nee
the
sabbath
day
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
receive
ἐνenane
circumcision,
σαββάτῳsabbatōsahv-VA-toh
that
ἵναhinaEE-na
the
μὴmay
law
λυθῇlythēlyoo-THAY
of
Moses
hooh
should
not
be
νόμοςnomosNOH-mose
broken;
Μωσέως,mōseōsmoh-SAY-ose
angry
ye
are
ἐμοὶemoiay-MOO
at
me,
χολᾶτεcholatehoh-LA-tay
because
ὅτιhotiOH-tee
I
have
made
ὅλονholonOH-lone
man
a
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
every
whit
ὑγιῆhygiēyoo-gee-A
whole
ἐποίησαepoiēsaay-POO-ay-sa
on
ἐνenane
the
sabbath
day?
σαββάτῳsabbatōsahv-VA-toh

Cross Reference

మత్తయి సువార్త 12:5
మరియు యాజ కులు విశ్రాంతిదినమున దేవాలయములో విశ్రాంతిదిన మును ఉల్లంఘించియు నిర్దోషులై యున్నారని మీరు ధర్మశాస్త్రమందు చదువలేదా?

మత్తయి సువార్త 12:2
పరిసయ్యులదిచూచి ఇదిగో, విశ్రాంతిదినమున చేయకూడనిది నీ శిష్యులు చేయుచున్నారని ఆయనతో చెప్పగా

యోహాను సువార్త 5:8
యేసు నీవు లేచి నీ పరుపెత్తికొని నడువుమని వానితో చెప్పగా

యోహాను సువార్త 5:14
అటుతరువాత యేసు దేవాలయములో వానిని చూచిఇదిగో స్వస్థతనొందితివి; మరి యెక్కువ కీడు నీకు కలుగకుండునట్లు ఇకను పాపము చేయకుమని చెప్పగా