John 7:43
కాబట్టి ఆయనను గూర్చి జనసమూహములో భేదము పుట్టెను.
John 7:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
So there was a division among the people because of him.
American Standard Version (ASV)
So there arose a division in the multitude because of him.
Bible in Basic English (BBE)
So there was a division among the people because of him.
Darby English Bible (DBY)
There was a division therefore in the crowd on account of him.
World English Bible (WEB)
So there arose a division in the multitude because of him.
Young's Literal Translation (YLT)
A division, therefore, arose among the multitude because of him.
| So | σχίσμα | schisma | SKEE-sma |
| there was | οὖν | oun | oon |
| a division | ἐν | en | ane |
| among | τῷ | tō | toh |
| the | ὄχλῳ | ochlō | OH-hloh |
| people | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| because | δι' | di | thee |
| of him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
యోహాను సువార్త 9:16
కాగా పరిసయ్యులలో కొందరు ఈ మనుష్యుడు విశ్రాంతిదినము ఆచరించుటలేదు గనుక దేవుని యొద్దనుండి వచ్చినవాడు కాడనిరి. మరికొందరు పాపియైన మనుష్యుడు ఈలాటి సూచకక్రియ లేలాగు చేయగలడనిరి; ఇట్లు వారిలో భేదము పుట్టెను.
యోహాను సువార్త 10:19
ఈ మాటలనుబట్టి యూదులలో మరల భేదము పుట్టెను.
యోహాను సువార్త 7:12
మరియు జనసమూహము లలో ఆయననుగూర్చి గొప్ప సణుగు పుట్టెను; కొందరాయన మంచివాడనిరి; మరికొందరుకాడు, ఆయన జనులను మోసపుచ్చువాడనిరి;
మత్తయి సువార్త 10:35
ఒక మనుష్యునికిని వాని తండ్రికిని, కుమార్తెకును ఆమె తల్లికిని, కోడలికిని ఆమె అత్తకును విరోధము పెట్టవచ్చితిని.
లూకా సువార్త 12:51
నేను భూమి మీద సమాధానము కలుగజేయ వచ్చి తినని మీరు తలంచు చున్నారా? కాదు; భేదమునే కలుగ జేయవచ్చితినని మీతో చెప్పుచున్నాను.
అపొస్తలుల కార్యములు 14:4
ఆ పట్టణపు జనసమూహములో భేదములు పుట్టగా కొందరు యూదుల పక్షముగాను కొందరు అపొస్తలుల పక్షముగాను ఉండిరి.
అపొస్తలుల కార్యములు 23:7
సద్దూకయ్యులు పునరుత్థానము లేదనియు, దేవదూతయైనను ఆత్మయైనను లేదనియు చెప్పుదురు గాని పరిసయ్యులు రెండును కలవని యొప్పుకొందురు.