John 9:17
కాబట్టి వారు మరల ఆ గ్రుడ్డివానితో అతడు నీ కన్నులు తెరచినందుకు నీవతనిగూర్చి యేమను కొనుచున్నావని యడుగగా వాడు ఆయన ఒక ప్రవక్త అనెను.
John 9:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
American Standard Version (ASV)
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Bible in Basic English (BBE)
Again they said to the blind man, What have you to say about him for opening your eyes? And he said, He is a prophet.
Darby English Bible (DBY)
They say therefore again to the blind [man], What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
World English Bible (WEB)
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
Young's Literal Translation (YLT)
They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?'
| They say | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
| unto the blind | τῷ | tō | toh |
| man | τυφλῷ | typhlō | tyoo-FLOH |
| again, | πάλιν | palin | PA-leen |
| What | σὺ | sy | syoo |
| sayest | Τί | ti | tee |
| thou | λέγεις | legeis | LAY-gees |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| opened hath he | ἤνοιξεν | ēnoixen | A-noo-ksane |
| thine | σου | sou | soo |
| eyes? | τοὺς | tous | toos |
| ὀφθαλμούς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS | |
| He | ὁ | ho | oh |
| said, | δὲ | de | thay |
| He is | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| a prophet. | Προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| ἐστίν | estin | ay-STEEN |
Cross Reference
యోహాను సువార్త 4:19
అప్పుడా స్త్రీ అయ్యా, నీవు ప్రవక్తవని గ్రహించుచున్నాను.
యోహాను సువార్త 6:14
ఆ మనుష్యులు యేసు చేసిన సూచక క్రియను చూచినిజముగా ఈ లోకమునకు రాబోవు ప్రవక్త ఈయనే అని చెప్పుకొనిరి.
మత్తయి సువార్త 21:11
జనసమూహముఈయన గలిలయ లోని నజరేతువాడగు ప్రవక్తయైన యేసు అని చెప్పిరి.
లూకా సువార్త 24:19
ఆయన అవి ఏవని వారిని అడిగినప్పుడు వారునజరేయుడైన యేసును గూర్చిన సంగతులే; ఆయన దేవునియెదుటను ప్రజలందరియెదుటను క్రియలోను వాక్యములోను శక్తి గల ప్రవక్తయై యుండెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 2:22
ఇశ్రాయేలువారలారా, యీ మాటలువినుడి. దేవుడు నజరేయుడగు యేసుచేత అద్భుతములను మహత్కార్య ములను సూచకక్రియలను మీ మధ్యను చేయించి, ఆయనను తనవలన మెప్పుపొందినవానిగా మీకు కనబరచెను; ఇది మీరే యెరుగుదురు.
అపొస్తలుల కార్యములు 3:22
మోషే యిట్లనెనుప్రభువైన దేవుడు నావంటి యొక ప్రవక్తను మీ సహోదరులలో నుండి మీకొరకు పుట్టించును; ఆయన మీతో ఏమి చెప్పినను అన్ని విషయములలో మీరాయన మాట విన వలెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 10:38
అదేదనగా దేవుడు నజరేయుడైన యేసును పరిశుద్ధాత్మతోను శక్తితోను అభిషేకించెనను నదియే. దేవుడాయనకు తోడైయుండెను గనుక ఆయన మేలు చేయుచు, అపవాదిచేత పీడిం