యెహొషువ 22:9 in Telugu
Joshua 22:9
కాబట్టి రూబేనీయులును గాదీయులును మనష్షే అర్ధ గోత్రపువారును యెహోవా మోషేద్వారా సెలవిచ్చిన మాటచొప్పున తాము స్వాధీనపరచుకొనిన స్వాస్థ్యభూమి యైన గిలాదులోనికి వెళ్లుటకు కనాను దేశమందలి షిలో హులోనున్న ఇశ్రాయేలీయుల యొద్దనుండి బయలుదేరిరి. కనానుదేశమందున్న యొర్దాను ప్రదేశమునకు వచ్చినప్పుడు
Joshua 22:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.
American Standard Version (ASV)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the commandment of Jehovah by Moses.
Bible in Basic English (BBE)
So Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh went back, parting from the children of Israel at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their heritage which had been given to them by the Lord's order to Moses.
Darby English Bible (DBY)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, into the land of their possession, of which they had become possessed, according to the word of Jehovah through Moses.
Webster's Bible (WBT)
And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, to the land of their possession, of which they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.
World English Bible (WEB)
The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, which they owned, according to the commandment of Yahweh by Moses.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, turn back and go from the sons of Israel out of Shiloh, which `is' in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, unto the land of their possession, in which they have possession, according to the command of Jehovah, by the hand of Moses;
| returned, | וַיָּשֻׁ֣בוּ | šûb | shoov |
| and departed | וַיֵּֽלְכ֡וּ | hālak | ha-LAHK |
| And the children | בְּנֵֽי | bēn | bane |
| of Reuben | רְאוּבֵ֨ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
| and the children | וּבְנֵי | bēn | bane |
| of Gad | גָ֜ד | gād | ɡahd |
| and the half | וַֽחֲצִ֣י׀ | ḥēṣî | hay-TSEE |
| tribe | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | shay-VET |
| of Manasseh | הַֽמְנַשֶּׁ֗ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| from | מֵאֵת֙ | ʾēt | ate |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| out of Shiloh, | מִשִּׁלֹ֖ה | šîlō | shee-LOH |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| in the land | בְּאֶֽרֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Canaan, | כְּנָ֑עַן | kĕnaʿan | keh-na-AN |
| to go | לָלֶ֜כֶת | hālak | ha-LAHK |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the country | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Gilead, | הַגִּלְעָ֗ד | gilʿād | ɡeel-AD |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of their possession, | אֲחֻזָּתָם֙ | ʾăḥuzzâ | uh-hoo-ZA |
| whereof | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they were possessed, | נֹֽאחֲזוּ | ʾāḥaz | ah-HAHZ |
| בָ֔הּ | |||
| according | עַל | ʿal | al |
| to the word | פִּ֥י | pe | peh |
| of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| by the hand | בְּיַד | yād | yahd |
| of Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Read Full Chapter : Joshua 22
Telugu Bible