Mark 1:26
ఆ అపవిత్రాత్మ వానిని విలవిలలాడించి పెద్ద కేకవేసి వాని విడిచిపోయెను.
Mark 1:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
American Standard Version (ASV)
And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him.
Bible in Basic English (BBE)
And the unclean spirit, shaking him violently, and crying with a loud voice, came out of him.
Darby English Bible (DBY)
And the unclean spirit, having torn him, and uttered a cry with a loud voice, came out of him.
World English Bible (WEB)
The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.
Young's Literal Translation (YLT)
and the unclean spirit having torn him, and having cried with a great voice, came forth out of him,
| And | καὶ | kai | kay |
| when the had | σπαράξαν | sparaxan | spa-RA-ksahn |
| unclean | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| τὸ | to | toh | |
| spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| torn | τὸ | to | toh |
| him, | ἀκάθαρτον | akatharton | ah-KA-thahr-tone |
| and | καὶ | kai | kay |
| cried | κράξαν | kraxan | KRA-ksahn |
| with a loud | φωνῇ | phōnē | foh-NAY |
| voice, | μεγάλῃ | megalē | may-GA-lay |
| he came out | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| him. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
మార్కు సువార్త 9:20
వారాయనయొద్దకు వానిని తీసికొని వచ్చిరి. దయ్యము ఆయనను చూడ గానే, వాని విలవిల లాడించెను గనుక వాడు నేలపడి నురుగు కార్చుకొనుచు పొర్లాడుచుండెను.
మార్కు సువార్త 9:26
అప్పుడు అది కేకవేసి, వానినెంతో విలవిల లాడించి వదలిపోయెను. అంతట వాడు చచ్చినవానివలె ఉండెను గనుక అనేకులువాడు చనిపోయెననిరి.
లూకా సువార్త 9:39
ఇదిగో ఒక దయ్యము2 వాని పట్టును, పట్టినప్పుడు వాడు అకస్మాత్తుగా కేకలు వేయును; నురుగు కారునట్లు అది వానిని విలవిలలాడిం చుచు గాయపరచుచు వానిని వదలి వదల కుండును.
లూకా సువార్త 9:42
వాడు వచ్చు చుండగా ఆ దయ్యము వానిని పడద్రోసి, విలవిలలాడిం చెను; యేసు ఆ అపవిత్రాత్మను గద్దించి బాలుని స్వస్థ పరచి వాని తండ్రి కప్పగించెను.
లూకా సువార్త 11:22
అయితే అతనికంటె బల వంతుడైన ఒకడు అతని పైబడి జయించునప్పుడు, అతడు నమ్ముకొనిన ఆయుధముల నన్నిటిని లాగుకొని అతని ఆస్తిని పంచిపెట్టును.