Mark 10:27
యేసు వారిని చూచిఇది మను ష్యులకు అసాధ్యమే గాని, దేవునికి అసాధ్యము కాదు; దేవునికి సమస్తమును సాధ్యమే అనెను.
Mark 10:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
American Standard Version (ASV)
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus, looking on them, said, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus looking on them says, With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.
World English Bible (WEB)
Jesus, looking at them, said, "With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God."
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus, having looked upon them, saith, `With men it is impossible, but not with God; for all things are possible with God.'
| And | ἐμβλέψας | emblepsas | ame-VLAY-psahs |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| looking upon | ὁ | ho | oh |
| them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| saith, | λέγει | legei | LAY-gee |
| With | Παρὰ | para | pa-RA |
| men | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
| it is impossible, | ἀδύνατον | adynaton | ah-THYOO-na-tone |
| but | ἀλλ' | all | al |
| not | οὐ | ou | oo |
| with | παρὰ | para | pa-RA |
| τῷ | tō | toh | |
| God: | θεῷ· | theō | thay-OH |
| for | πάντα | panta | PAHN-ta |
| with | γὰρ | gar | gahr |
| δυνατὰ | dynata | thyoo-na-TA | |
| God | ἐστίν | estin | ay-STEEN |
| all things | παρὰ | para | pa-RA |
| are | τῷ | tō | toh |
| possible. | θεῷ | theō | thay-OH |
Cross Reference
మత్తయి సువార్త 19:26
యేసు వారిని చూచిఇది మనుష్యులకు అసాధ్యమే గాని దేవునికి సమస్తమును సాధ్యమని చెప్పెను.
లూకా సువార్త 1:37
దేవుడు చెప్పిన యేమాటయైనను నిరర్థ కము కానేరదని ఆమెతో చెప్పెను.
యిర్మీయా 32:17
యెహోవా, ప్రభువా సైన్య ములకధిపతియగు యెహోవా అను పేరు వహించువాడా, శూరుడా, మహాదేవా, నీ యధికబలముచేతను చాచిన బాహువుచేతను భూమ్యాకాశములను సృజించితివి, నీకు అసాధ్యమైనదేదియు లేదు.
యోబు గ్రంథము 42:2
నీవు సమస్తక్రియలను చేయగలవనియునీవు ఉద్దేశించినది ఏదియు నిష్ఫలము కానేరదనియునేనిప్పుడు తెలిసికొంటిని.
లూకా సువార్త 18:27
ఆయన మనుష్యులకు అసా ధ్యములైనవి దేవునికి సాధ్యములని చెప్పెను.
ఆదికాండము 18:13
అంతట యెహోవా అబ్రాహాముతోవృద్ధురాలనైన నేను నిశ్చయముగా ప్రసవించెదనా అని శారా నవ్వనేల?
యిర్మీయా 32:27
నేను యెహోవాను, సర్వశరీ రులకు దేవుడను, నాకు అసాధ్యమైనదేదైన నుండునా?
సంఖ్యాకాండము 11:21
అందుకు మోషేనేను ఈ జనులమధ్య ఉన్నాను; వారు ఆరు లక్షల పాదచారులువారు నెలదినములు తినుటకు వారికి మాంసమిచ్చెదనని చెప్పితివి.
హెబ్రీయులకు 7:25
ఈయన తనద్వారా దేవునియొద్దకు వచ్చువారి పక్షమున, విజ్ఞాపనము చేయుటకు నిరంతరము జీవించుచున్నాడు గనుక వారిని సంపూర్ణముగా రక్షించుటకు శక్తిమంతుడై యున్నాడు.
ఫిలిప్పీయులకు 3:21
సమస్తమును తనకు లోపరచుకొనజాలిన శక్తినిబట్టి ఆయన మన దీనశరీరమును తన మహిమగల శరీరమునకు సమ రూపము గలదానిగా మార్చును.
జెకర్యా 8:6
సైన్యము లకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాఆ దినములందు శేషించియున్న జనులకిది ఆశ్చర్యమని తోచి నను నాకును ఆశ్చర్యమని తోచునా? యిదే యెహోవా వాక్కు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 7:2
అందుకు ఎవరిచేతిమీద రాజు ఆనుకొని యుండెనో ఆ యధిపతియెహోవా ఆకాశమందు కిటికీలు తెరచినను ఆలాగు జరుగునా అని దైవజనునికి ప్రత్యుత్తరమీయగా అతడునీవు కన్నులార దానిని చూచెదవు గాని దానిని తినకుందు వని అతనితో చెప్పెను.
హెబ్రీయులకు 11:19
తన యేకకుమారుని అర్పించి, ఉపమానరూపముగా అతనిని మృతులలోనుండి మరల పొందెను.