Mark 11:24
అందుచేత ప్రార్థన చేయునప్పుడు మీరు అడుగుచున్న వాటినెల్లను పొందియున్నామని నమ్ముడి; అప్పుడు అవి మీకు కలుగునని మీతో చెప్పుచున్నాను.
Mark 11:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
American Standard Version (ASV)
Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason I say to you, Whatever you make a request for in prayer, have faith that it has been given to you, and you will have it.
Darby English Bible (DBY)
For this reason I say to you, All things whatsoever ye pray for and ask, believe that ye receive it, and it shall come to pass for you.
World English Bible (WEB)
Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you receive them, and you shall have them.
Young's Literal Translation (YLT)
Because of this I say to you, all whatever -- praying -- ye do ask, believe that ye receive, and it shall be to you.
| Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| soever things What | πάντα | panta | PAHN-ta |
| ye | ὅσα | hosa | OH-sa |
| desire, | ἄν | an | an |
| προσεύχομενοι | proseuchomenoi | prose-AFE-hoh-may-noo | |
| pray, ye when | αἰτεῖσθε | aiteisthe | ay-TEE-sthay |
| believe | πιστεύετε | pisteuete | pee-STAVE-ay-tay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ye receive | λαμβάνετέ | lambanete | lahm-VA-nay-TAY |
| and them, | καὶ | kai | kay |
| ye | ἔσται | estai | A-stay |
| shall have | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Cross Reference
మత్తయి సువార్త 21:22
మరియు మీరు ప్రార్థనచేయునప్పుడు వేటిని అడుగుదురో అవి (దొరకినవని) నమి్మనయెడల మీరు వాటినన్నిటిని పొందుదురని వారితో చెప్పెను.
1 యోహాను 5:14
మనమేమి అడిగినను ఆయన మన మనవి ఆలంకించునని మన మెరిగినయెడల మనమాయనను వేడుకొనినవి మనకు కలిగిన వని యెరుగుదుము.
1 యోహాను 3:22
ఆయన ఆజ్ఞ యేదనగాఆయన కుమారుడైన యేసుక్రీస్తు నామమును నమ్ముకొని, ఆయన మనకు ఆజ్ఞనిచ్చిన ప్రకారముగా ఒకనినొకడు ప్రేమింప వలెననునదియే.
యాకోబు 1:5
మీలో ఎవనికైనను జ్ఞానము కొదువగా ఉన్నయెడల అతడు దేవుని అడుగవలెను, అప్పుడది అతనికి అనుగ్ర హింపబడును. ఆయన ఎవనిని గద్దింపక అందరికిని ధారాళముగ దయచేయువాడు.
మత్తయి సువార్త 18:19
మరియు మీలో ఇద్దరు తాము వేడుకొను దేనినిగూర్చియైనను భూమిమీద ఏకీభవించినయెడల అది పరలోకమందున్న నాతండ్రివలన వారికి దొరకునని మీతో చెప్పుచున్నాను.
మత్తయి సువార్త 7:7
అడుగుడి మీకియ్యబడును. వెదకుడి మీకు దొరకును,ఒ తట్టుడి మీకు తీయబడును.
యోహాను సువార్త 14:13
మీరు నా నామమున దేని నడుగుదురో తండ్రి కుమారుని యందు మహిమపరచబడుటకై దానిని చేతును.
యోహాను సువార్త 15:7
నాయందు మీరును మీయందు నా మాటలును నిలిచియుండినయెడల మీకేది యిష్టమో అడుగుడి, అది మీకు అనుగ్రహింప బడును.
యోహాను సువార్త 16:23
ఆ దినమున మీరు దేని గూర్చియు నన్ను అడుగరు; మీరు తండ్రిని నా పేరట ఏమి అడిగినను ఆయన మీకు అనుగ్రహించునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.
లూకా సువార్త 11:9
అటువలె మీరును అడుగుడి, మీ కియ్యబడును; వెదకుడి, మీకు దొరకును; తట్టుడి, మీకు తీయబడును.
లూకా సువార్త 18:1
వారు విసుకక నిత్యము ప్రార్థన చేయుచుండవలె ననుటకు ఆయన వారితో ఈ ఉపమానము చెప్పెను.
యాకోబు 5:15
విశ్వాససహితమైన ప్రార్థన ఆ రోగిని స్వస్థపరచును, ప్రభువు అతని లేపును; అతడు పాపములు చేసినవాడైతే పాపక్షమాపణ నొందును.