Mark 14:25
నేను దేవుని రాజ్యములో ద్రాక్షా రసము క్రొత్తదిగా త్రాగుదినమువరకు ఇకను దానిని త్రాగనని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాననెను.
Mark 14:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.'
| ἀμὴν | amēn | ah-MANE | |
Verily | λέγω | legō | LAY-goh |
| I say | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| unto | ὅτι | hoti | OH-tee |
| you, drink | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
| will | οὐ | ou | oo |
| I | μὴ | mē | may |
| more | πίω | piō | PEE-oh |
| no | ἐκ | ek | ake |
| of | τοῦ | tou | too |
| the fruit | γεννήματος | gennēmatos | gane-NAY-ma-tose |
| the | τῆς | tēs | tase |
| of | ἀμπέλου | ampelou | am-PAY-loo |
| vine, | ἕως | heōs | AY-ose |
| until | τῆς | tēs | tase |
| that | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| day that | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
| I | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| drink | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| it | πίνω | pinō | PEE-noh |
| new | καινὸν | kainon | kay-NONE |
| in | ἐν | en | ane |
| the kingdom | τῇ | tē | tay |
| βασιλείᾳ | basileia | va-see-LEE-ah | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 104:15
అందుమూలమున భూమిలోనుండి ఆహారమును నరుల హృదయమును సంతోషపెట్టు ద్రాక్షారసమును వారి మొగములకు మెరుగు నిచ్చు తైలమును నరుల హృదయమును బలపరచు ఆహారమును ఆయన పుట్టించుచున్నాడు
మత్తయి సువార్త 26:29
నా తండ్రి రాజ్యములో మీతోకూడ నేను ఈ ద్రాక్షారసము క్రొత్త దిగా త్రాగు దినమువరకు, ఇకను దాని త్రాగనని మీతో చెప్పుచున్నాననెను.
యోవేలు 3:18
ఆ దినమందు పర్వతములలోనుండి క్రొత్త ద్రాక్షారసము పారును, కొండలలోనుండి పాలు ప్రవహించును. యూదా నదు లన్నిటిలో నీళ్లు పారును, నీటి ఊట యెహోవా మందిర ములోనుండి ఉబికి పారి షిత్తీము లోయను తడుపును.
ఆమోసు 9:13
రాబోవు దినములలో కోయువారు దున్నువారి వెంటనే వత్తురు; విత్తనము చల్లు వారి వెంటనే ద్రాక్షపండ్లు త్రొక్కువారు వత్తురు; పర్వత ములనుండి మధురమైన ద్రాక్షారసము స్రవించును, కొండ లన్ని రసధారలగును; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
జెకర్యా 9:17
వారు ఎంతో క్షేమముగా ఉన్నారు, ఎంతో సొగసుగా ఉన్నారు; ధాన్యముచేత ¸°వనులును క్రొత్త ద్రాక్షా రసముచేత ¸°వన స్త్రీలును వృద్ధి నొందుదురు.
లూకా సువార్త 22:16
అది దేవుని రాజ్య ములో నెరవేరువరకు ఇక ఎన్నడును దాని భుజింపనని మీతో చెప్పుచున్నానని వారితో చెప్పి
లూకా సువార్త 22:29
గనుక నాతండ్రి నాకు రాజ్యమును నియమించినట్టుగా నా రాజ్యములో నా బల్లయొద్ద అన్నపానములు పుచ్చుకొని,