Mark 3:25
ఒక యిల్లు తనుకుతానే విరోధముగా వేరు పడిన యెడల, ఆ యిల్లు నిలువనేరదు.
Mark 3:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
American Standard Version (ASV)
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
Bible in Basic English (BBE)
And if there is division in a house, that house will come to destruction;
Darby English Bible (DBY)
And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
World English Bible (WEB)
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
Young's Literal Translation (YLT)
and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| a house | οἰκία | oikia | oo-KEE-ah |
| be divided | ἐφ' | eph | afe |
| against | ἑαυτὴν | heautēn | ay-af-TANE |
| itself, | μερισθῇ | meristhē | may-rees-THAY |
| that | οὐ | ou | oo |
| δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
| house | σταθῆναι | stathēnai | sta-THAY-nay |
| cannot | ἡ | hē | ay |
| οἰκία | oikia | oo-KEE-ah | |
| stand. | ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay |
Cross Reference
ఆదికాండము 37:4
అతని సహోదరులు తమ తండ్రి అతనిని తమ అందరికంటె ఎక్కువగా ప్రేమించుట చూచినప్పుడు వారు అతని మీద పగపట్టి, అతనిని క్షేమ సమాచారమైనను అడుగలేక పోయిరి.
ఆదికాండము 13:7
అప్పుడు అబ్రాము పశువుల కాపరులకును లోతు పశువుల కాపరులకును కలహము పుట్టెను. ఆ కాలమందు కనానీయులు పెరిజ్జీ యులు ఆ దేశములో కాపురముండిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 133:1
సహోదరులు ఐక్యత కలిగి నివసించుట ఎంత మేలు! ఎంత మనోహరము!
గలతీయులకు 5:15
అయితే మీరు ఒకనినొకడు కరచుకొని భక్షించినయెడల మీరు ఒకనివలన ఒకడు బొత్తిగా నశించిపోదురేమో చూచుకొనుడి.
యాకోబు 3:16
ఏలయనగా, మత్సరమును వివాదమును ఎక్కడ ఉండునో అక్కడ అల్లరియు ప్రతి నీచకార్యమును ఉండును.