Matthew 13:13
ఇందు నిమిత్తము నేను ఉపమానరీతిగా వారికి బోధించు చున్నాను.ఈ ప్రజలు కన్నులార చూచి, చెవులారా విని, హృదయముతో గ్రహించి
Matthew 13:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
American Standard Version (ASV)
Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason I put things into the form of stories; because they see without seeing, and give ear without hearing, and the sense is not clear to them.
Darby English Bible (DBY)
For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;
World English Bible (WEB)
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.
Young's Literal Translation (YLT)
`Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand,
| Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| speak | ἐν | en | ane |
| them to I | παραβολαῖς | parabolais | pa-ra-voh-LASE |
| in | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| parables: | λαλῶ | lalō | la-LOH |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| they seeing | βλέποντες | blepontes | VLAY-pone-tase |
| see | οὐ | ou | oo |
| not; | βλέπουσιν | blepousin | VLAY-poo-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| hearing | ἀκούοντες | akouontes | ah-KOO-one-tase |
| they hear | οὐκ | ouk | ook |
| not, | ἀκούουσιν | akouousin | ah-KOO-oo-seen |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| do they understand. | συνίουσιν | syniousin | syoon-EE-oo-seen |
Cross Reference
యెహెజ్కేలు 12:2
నరపుత్రుడా, తిరుగుబాటు చేయువారిమధ్య నీవు నివసించుచున్నావు; వారు ద్రోహులై యుండి, చూచుకన్నులు కలిగియు చూడక యున్నారు; విను చెవులు కలిగియు వినకయున్నారు.
యిర్మీయా 5:21
కన్నులుండియు చూడకయు చెవులుండియు వినకయు నున్న వివేకములేని మూఢులారా, ఈ మాట వినుడి.
2 కొరింథీయులకు 4:3
మా సువార్త మరుగుచేయబడిన యెడల నశించుచున్నవారి విషయములోనే మరుగుచేయ బడియున్నది.
యోహాను సువార్త 9:39
అప్పుడు యేసుచూడనివారు చూడవలెను, చూచువారు గ్రుడ్డివారు కావలెను, అను తీర్పు నిమిత్తము నేనీలోకమునకు వచ్చితినని చెప్పెను.
యోహాను సువార్త 3:19
ఆ తీర్పు ఇదే; వెలుగు లోకములోనికి వచ్చెను గాని తమ క్రియలు చెడ్డవైనందున మనుష్యులు వెలుగును ప్రేమింపక చీకటినే ప్రేమించిరి.
మార్కు సువార్త 8:17
యేసు అది యెరిగిమనయొద్ద రొట్టెలు లేవేయని మీరెందుకు ఆలోచించుకొనుచున్నారు? మీరింకను గ్రహింపలేదా? వివేచింపలేదా? మీరు కఠినహృదయము గలవారై యున్నారా?
మత్తయి సువార్త 13:16
అయితే మీ కన్నులు చూచుచున్నవి గనుక అవి ధన్యములైనవి, మీ చెవులు వినుచున్నవి గనుక అవి ధన్యములైనవి.
యెషయా గ్రంథము 44:18
వారు వివేచింపరు గ్రహింపరు చూడకుండునట్లు వారి కన్నులు కప్పబడెను గ్రహింపకుండునట్లు వారి హృదయములు మూయ బడెను.
యెషయా గ్రంథము 42:18
చెవిటివారలారా, వినుడి గ్రుడ్డివారలారా, మీరు గ్రహించునట్లు ఆలో చించుడి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 29:3
ఆ గొప్ప శోధనలను సూచకక్రియలను మహత్కార్య ములను మీరు కన్నులార చూచితిరి.