Matthew 26:36
అంతట యేసు వారితోకూడ గెత్సేమనే అనబడిన చోటికి వచ్చినేను అక్కడికి వెళ్లి ప్రార్థనచేసి వచ్చు వరకు మీరిక్కడ కూర్చుండుడని శిష్యులతో చెప్పి
Matthew 26:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
American Standard Version (ASV)
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.
Bible in Basic English (BBE)
Then comes Jesus with them to a place named Gethsemane, and says to his disciples, Be seated here, while I go over there for prayer.
Darby English Bible (DBY)
Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder.
World English Bible (WEB)
Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."
Young's Literal Translation (YLT)
Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, `Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.'
| Then | Τότε | tote | TOH-tay |
| cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| μετ' | met | mate | |
| Jesus | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| with | ὁ | ho | oh |
| them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| unto | εἰς | eis | ees |
| place a | χωρίον | chōrion | hoh-REE-one |
| called | λεγόμενον | legomenon | lay-GOH-may-none |
| Gethsemane, | Γεθσημανῆ, | gethsēmanē | gayth-say-ma-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| the unto | τοῖς | tois | toos |
| disciples, | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| Sit ye | Καθίσατε | kathisate | ka-THEE-sa-tay |
| here, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| while | ἕως | heōs | AY-ose |
| οὗ | hou | oo | |
| I go | ἀπελθὼν | apelthōn | ah-pale-THONE |
| and pray | προσεύξωμαι | proseuxōmai | prose-AFE-ksoh-may |
| yonder. | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 22:1
నా దేవా నా దేవా, నీవు నన్నేల విడనాడితివి? నన్ను రక్షింపక నా ఆర్తధ్వని వినక నీవేల దూరముగానున్నావు?
మత్తయి సువార్త 26:39
కొంత దూరము వెళ్లి, సాగిలపడి నా తండ్రీ, సాధ్యమైతే ఈ గిన్నె నాయొద్దనుండి తొలగి పోనిమ్ము, అయినను నా యిష్టప్రకారము కాదు నీ చిత్తప్రకారమే కానిమ్మని ప్రార్థించెను.
మత్తయి సువార్త 26:42
మరల రెండవమారు వెళ్లినా తండ్రీ, నేను దీనిని త్రాగితేనే గాని యిది నాయొద్దనుండి తొలగి పోవుట సాధ్యముకానియెడల, నీ చిత్తమే సిద్ధించు గాక అని ప్రార్థించి
లూకా సువార్త 22:39
వారు ప్రభువా, ఇదిగో ఇక్కడ రెండు కత్తులున్నవనగా--చాలునని ఆయన వారితో చెప్పెను.
కీర్తనల గ్రంథము 69:1
దేవా, జలములు నా ప్రాణముమీద పొర్లుచున్నవి నన్ను రక్షింపుము.
కీర్తనల గ్రంథము 69:13
యెహోవా, అనుకూల సమయమున నేను నిన్ను ప్రార్థించుచున్నాను. దేవా, నీ కృపాబాహుళ్యమునుబట్టి నీ రక్షణ సత్యమునుబట్టి నాకుత్తరమిమ్ము.
మార్కు సువార్త 14:32
వారు గెత్సేమనే అనబడిన చోటునకు వచ్చినప్పుడు, ఆయన--నేను ప్రార్థనచేసి వచ్చువరకు మీరిక్కడ కూర్చుండుడని తన శిష్యులతో చెప్పి
యోహాను సువార్త 18:1
యేసు ఈ మాటలు చెప్పి తన శిష్యులతోకూడకెద్రోను వాగు దాటి పోయెను. అక్కడ ఒక తోట యుండెను, దానిలోనికి ఆయన తన శిష్యులతోకూడ వెళ్లెను.
హెబ్రీయులకు 5:7
శరీరధారియై యున్న దినములలో మహా రోదనముతోను కన్నీళ్లతోను, తన్ను మరణమునుండి రక్షింపగలవానికి ప్రార్థనలను యాచనలను సమర్పించి,భయభక్తులు కలిగి యున్నందున ఆయన అంగీకరింపబడెను.