Interlinear verses Matthew 7
  1. Μὴ
    not,
    may
    κρίνετε
    that
    KREE-nay-tay
    ἵνα
    ye
    EE-na
    μὴ
    be
    may
    κριθῆτε·
    not
    kree-THAY-tay
  2. ἐν
    with
    ane
    what
    oh
    γὰρ
    judgment
    gahr
    κρίματι
    ye
    KREE-ma-tee
    κρίνετε
    judge,
    KREE-nay-tay
    κριθήσεσθε
    ye
    kree-THAY-say-sthay
    καὶ
    shall
    kay
    ἐν
    be
    ane
    judged:
    oh
    μέτρῳ
    and
    MAY-troh
    μετρεῖτε
    with
    may-TREE-tay
    ἀντιμετρηθήσεται
    what
    an-tee-may-tray-THAY-say-tay
    ὑμῖν
    measure
    yoo-MEEN
  3. τί
    why
    tee
    δὲ
    beholdest
    thay
    βλέπεις
    thou
    VLAY-pees
    τὸ
    the
    toh
    κάρφος
    mote
    KAHR-fose
    τὸ
    that
    toh
    ἐν
    is
    ane
    τῷ
    in
    toh
    ὀφθαλμῷ
    thy
    oh-fthahl-MOH
    τοῦ
    too
    ἀδελφοῦ
    brother's
    ah-thale-FOO
    σου
    soo
    τὴν
    eye,
    tane
    δὲ
    thay
    ἐν
    but
    ane
    τῷ
    considerest
    toh
    σῷ
    not
    soh
    ὀφθαλμῷ
    the
    oh-fthahl-MOH
    δοκὸν
    beam
    thoh-KONE
    οὐ
    that
    oo
    κατανοεῖς
    is
    ka-ta-noh-EES
  4. how
    ay
    πῶς
    wilt
    pose
    ἐρεῖς
    thou
    ay-REES
    τῷ
    say
    toh
    ἀδελφῷ
    ah-thale-FOH
    σου
    to
    soo
    Ἄφες
    thy
    AH-fase
    ἐκβάλω
    brother,
    ake-VA-loh
    τὸ
    Let
    toh
    κάρφος
    me
    KAHR-fose
    ἀπὸ
    pull
    ah-POH
    τοῦ
    out
    too
    ὀφθαλμοῦ
    the
    oh-fthahl-MOO
    σου
    mote
    soo
    καὶ
    out
    kay
    ἰδού,
    ee-THOO
    of
    ay
    δοκὸς
    thine
    thoh-KOSE
    ἐν
    eye;
    ane
    τῷ
    and,
    toh
    ὀφθαλμῷ
    behold,
    oh-fthahl-MOH
    σοῦ
    soo
  5. ὑποκριτά,
    hypocrite,
    yoo-poh-kree-TA
    ἔκβαλε
    first
    AKE-va-lay
    πρῶτον
    cast
    PROH-tone
    τὴν
    out
    tane
    δοκὸν
    the
    thoh-KONE
    ἐκ
    beam
    ake
    τοῦ
    out
    too
    ὀφθαλμοῦ
    oh-fthahl-MOO
    σοῦ
    of
    soo
    καὶ
    thine
    kay
    τότε
    own
    TOH-tay
    διαβλέψεις
    eye;
    thee-ah-VLAY-psees
    ἐκβαλεῖν
    and
    ake-va-LEEN
    τὸ
    then
    toh
    κάρφος
    shalt
    KAHR-fose
    ἐκ
    thou
    ake
    τοῦ
    see
    too
    ὀφθαλμοῦ
    clearly
    oh-fthahl-MOO
    τοῦ
    to
    too
    ἀδελφοῦ
    cast
    ah-thale-FOO
    σου
    out
    soo
  6. Μὴ
    not
    may
    δῶτε
    THOH-tay
    τὸ
    that
    toh
    ἅγιον
    which
    A-gee-one
    τοῖς
    is
    toos
    κυσίν,
    holy
    kyoo-SEEN
    μηδὲ
    unto
    may-THAY
    βάλητε
    the
    VA-lay-tay
    τοὺς
    dogs,
    toos
    μαργαρίτας
    neither
    mahr-ga-REE-tahs
    ὑμῶν
    cast
    yoo-MONE
    ἔμπροσθεν
    ye
    AME-proh-sthane
    τῶν
    your
    tone
    χοίρων
    HOO-rone
    μήποτε
    pearls
    MAY-poh-tay
    καταπατήσωσιν
    before
    ka-ta-pa-TAY-soh-seen
    αὐτοὺς
    af-TOOS
    ἐν
    swine,
    ane
    τοῖς
    lest
    toos
    ποσὶν
    they
    poh-SEEN
    αὐτῶν
    trample
    af-TONE
    καὶ
    them
    kay
    στραφέντες
    under
    stra-FANE-tase
    ῥήξωσιν
    their
    RAY-ksoh-seen
    ὑμᾶς
    yoo-MAHS
  7. Αἰτεῖτε
    and
    ay-TEE-tay
    καὶ
    it
    kay
    δοθήσεται
    shall
    thoh-THAY-say-tay
    ὑμῖν
    be
    yoo-MEEN
    ζητεῖτε
    given
    zay-TEE-tay
    καὶ
    you;
    kay
    εὑρήσετε
    seek,
    ave-RAY-say-tay
    κρούετε
    and
    KROO-ay-tay
    καὶ
    ye
    kay
    ἀνοιγήσεται
    shall
    ah-noo-GAY-say-tay
    ὑμῖν·
    find;
    yoo-MEEN
  8. πᾶς
    every
    pahs
    γὰρ
    gahr
    one
    oh
    αἰτῶν
    that
    ay-TONE
    λαμβάνει
    asketh
    lahm-VA-nee
    καὶ
    receiveth;
    kay
    and
    oh
    ζητῶν
    zay-TONE
    εὑρίσκει
    he
    ave-REE-skee
    καὶ
    that
    kay
    τῷ
    seeketh
    toh
    κρούοντι
    findeth;
    KROO-one-tee
    ἀνοιγήσεται
    and
    ah-noo-GAY-say-tay
  9. what
    ay
    τίς
    man
    tees
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    ἐξ
    there
    ayks
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
    ἄνθρωπος
    you,
    AN-throh-pose
    ὃν
    whom
    one
    ἐὰν
    if
    ay-AN
    αἰτήσῃ
    his
    ay-TAY-say
    oh
    υἱὸς
    son
    yoo-OSE
    αὐτοῦ
    ask
    af-TOO
    ἄρτον
    bread,
    AR-tone
    μὴ
    will
    may
    λίθον
    he
    LEE-thone
    ἐπιδώσει
    give
    ay-pee-THOH-see
    αὐτῷ;
    him
    af-TOH
  10. καὶ
    if
    kay
    ἐὰν
    he
    ay-AN
    ἰχθὺν
    ask
    eek-THYOON
    αἰτήσῃ,
    a
    ay-TAY-say
    μὴ
    fish,
    may
    ὄφιν
    will
    OH-feen
    ἐπιδώσει
    he
    ay-pee-THOH-see
    αὐτῷ
    give
    af-TOH
  11. εἰ
    ye
    ee
    οὖν
    then,
    oon
    ὑμεῖς
    being
    yoo-MEES
    πονηροὶ
    evil,
    poh-nay-ROO
    ὄντες
    know
    ONE-tase
    οἴδατε
    how
    OO-tha-tay
    δόματα
    to
    THOH-ma-ta
    ἀγαθὰ
    give
    ah-ga-THA
    διδόναι
    good
    thee-THOH-nay
    τοῖς
    gifts
    toos
    τέκνοις
    TAY-knoos
    ὑμῶν
    unto
    yoo-MONE
    πόσῳ
    your
    POH-soh
    μᾶλλον
    children,
    MAHL-lone
    how
    oh
    πατὴρ
    much
    pa-TARE
    ὑμῶν
    more
    yoo-MONE
    shall
    oh
    ἐν
    your
    ane
    τοῖς
    toos
    οὐρανοῖς
    Father
    oo-ra-NOOS
    δώσει
    which
    THOH-see
    ἀγαθὰ
    is
    ah-ga-THA
    τοῖς
    in
    toos
    αἰτοῦσιν
    ay-TOO-seen
    αὐτόν
    heaven
    af-TONE
  12. Πάντα
    all
    PAHN-ta
    οὖν
    things
    oon
    ὅσα
    whatsoever
    OH-sa
    ἂν
    an
    θέλητε
    ye
    THAY-lay-tay
    ἵνα
    would
    EE-na
    ποιῶσιν
    that
    poo-OH-seen
    ὑμῖν
    men
    yoo-MEEN
    οἱ
    should
    oo
    ἄνθρωποι
    do
    AN-throh-poo
    οὕτως
    to
    OO-tose
    καὶ
    you,
    kay
    ὑμεῖς
    do
    yoo-MEES
    ποιεῖτε
    ye
    poo-EE-tay
    αὐτοῖς·
    af-TOOS
    οὗτος
    even
    OO-tose
    γάρ
    so
    gahr
    ἐστιν
    to
    ay-steen
    them:
    oh
    νόμος
    for
    NOH-mose
    καὶ
    this
    kay
    οἱ
    is
    oo
    προφῆται
    the
    proh-FAY-tay
  13. Εἰσέλθετε
    ye
    ees-ALE-thay-tay
    διὰ
    in
    thee-AH
    τῆς
    at
    tase
    στενῆς
    the
    stay-NASE
    πύλης·
    strait
    PYOO-lase
    ὅτι
    gate:
    OH-tee
    πλατεῖα
    for
    pla-TEE-ah
    wide
    ay
    πύλη
    is
    PYOO-lay
    καὶ
    the
    kay
    εὐρύχωρος
    gate,
    ave-RYOO-hoh-rose
    and
    ay
    ὁδὸς
    broad
    oh-THOSE
    is
    ay
    ἀπάγουσα
    the
    ah-PA-goo-sa
    εἰς
    way,
    ees
    τὴν
    that
    tane
    ἀπώλειαν
    leadeth
    ah-POH-lee-an
    καὶ
    to
    kay
    πολλοί
    destruction,
    pole-LOO
    εἰσιν
    and
    ees-een
    οἱ
    many
    oo
    εἰσερχόμενοι
    there
    ees-are-HOH-may-noo
    δι'
    be
    thee
    αὐτῆς·
    which
    af-TASE
  14. ὅτί
    strait
    OH-TEE
    στενὴ
    is
    stay-NAY
    the
    ay
    πύλη
    gate,
    PYOO-lay
    καὶ
    and
    kay
    τεθλιμμένη
    narrow
    tay-thleem-MAY-nay
    is
    ay
    ὁδὸς
    the
    oh-THOSE
    way,
    ay
    ἀπάγουσα
    which
    ah-PA-goo-sa
    εἰς
    leadeth
    ees
    τὴν
    unto
    tane
    ζωήν,
    zoh-ANE
    καὶ
    life,
    kay
    ὀλίγοι
    and
    oh-LEE-goo
    εἰσὶν
    few
    ees-EEN
    οἱ
    there
    oo
    εὑρίσκοντες
    be
    ave-REE-skone-tase
    αὐτήν
    af-TANE
  15. Προσέχετε
    prose-A-hay-tay
    δέ
    of
    thay
    ἀπὸ
    ah-POH
    τῶν
    false
    tone
    ψευδοπροφητῶν
    prophets,
    psave-thoh-proh-fay-TONE
    οἵτινες
    which
    OO-tee-nase
    ἔρχονται
    come
    ARE-hone-tay
    πρὸς
    to
    prose
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    ἐν
    in
    ane
    ἐνδύμασιν
    sheep's
    ane-THYOO-ma-seen
    προβάτων
    clothing,
    proh-VA-tone
    ἔσωθεν
    but
    A-soh-thane
    δὲ
    inwardly
    thay
    εἰσιν
    they
    ees-een
    λύκοι
    are
    LYOO-koo
    ἅρπαγες
    ravening
    AHR-pa-gase
  16. ἀπὸ
    shall
    ah-POH
    τῶν
    know
    tone
    καρπῶν
    them
    kahr-PONE
    αὐτῶν
    by
    af-TONE
    ἐπιγνώσεσθε
    their
    ay-pee-GNOH-say-sthay
    αὐτούς·
    af-TOOS
    μήτι
    fruits.
    MAY-tee
    συλλέγουσιν
    Do
    syool-LAY-goo-seen
    ἀπὸ
    men
    ah-POH
    ἀκανθῶν
    gather
    ah-kahn-THONE
    σταφυλὴν,
    grapes
    sta-fyoo-LANE
    of
    ay
    ἀπὸ
    thorns,
    ah-POH
    τριβόλων
    or
    tree-VOH-lone
    σῦκα
    figs
    SYOO-ka
  17. οὕτως
    so
    OO-tose
    πᾶν
    every
    pahn
    δένδρον
    good
    THANE-throne
    ἀγαθὸν
    tree
    ah-ga-THONE
    καρποὺς
    bringeth
    kahr-POOS
    καλοὺς
    forth
    ka-LOOS
    ποιεῖ
    good
    poo-EE
    τὸ
    fruit;
    toh
    δὲ
    thay
    σαπρὸν
    but
    sa-PRONE
    δένδρον
    a
    THANE-throne
    καρποὺς
    corrupt
    kahr-POOS
    πονηροὺς
    tree
    poh-nay-ROOS
    ποιεῖ
    bringeth
    poo-EE
  18. οὐ
    good
    oo
    δύναται
    tree
    THYOO-na-tay
    δένδρον
    THANE-throne
    ἀγαθὸν
    cannot
    ah-ga-THONE
    καρποὺς
    bring
    kahr-POOS
    πονηροὺς
    forth
    poh-nay-ROOS
    ποιεῖν
    evil
    poo-EEN
    οὐδὲ
    fruit,
    oo-THAY
    δένδρον
    neither
    THANE-throne
    σαπρὸν
    can
    sa-PRONE
    καρποὺς
    a
    kahr-POOS
    καλοὺς
    corrupt
    ka-LOOS
    ποιεῖν
    tree
    poo-EEN
  19. πᾶν
    tree
    pahn
    δένδρον
    that
    THANE-throne
    μὴ
    bringeth
    may
    ποιοῦν
    not
    poo-OON
    καρπὸν
    forth
    kahr-PONE
    καλὸν
    good
    ka-LONE
    ἐκκόπτεται
    fruit
    ake-KOH-ptay-tay
    καὶ
    is
    kay
    εἰς
    hewn
    ees
    πῦρ
    down,
    pyoor
    βάλλεται
    and
    VAHL-lay-tay
  20. ἄραγε
    by
    AH-ra-gay
    ἀπὸ
    their
    ah-POH
    τῶν
    tone
    καρπῶν
    fruits
    kahr-PONE
    αὐτῶν
    ye
    af-TONE
    ἐπιγνώσεσθε
    shall
    ay-pee-GNOH-say-sthay
    αὐτούς
    know
    af-TOOS
  21. Οὐ
    every
    oo
    πᾶς
    pahs
    one
    oh
    λέγων
    that
    LAY-gone
    μοι,
    saith
    moo
    Κύριε
    unto
    KYOO-ree-ay
    κύριε
    me,
    KYOO-ree-ay
    εἰσελεύσεται
    Lord,
    ees-ay-LAYF-say-tay
    εἰς
    Lord,
    ees
    τὴν
    shall
    tane
    βασιλείαν
    enter
    va-see-LEE-an
    τῶν
    into
    tone
    οὐρανῶν
    the
    oo-ra-NONE
    ἀλλ'
    kingdom
    al
    oh
    ποιῶν
    of
    poo-ONE
    τὸ
    heaven;
    toh
    θέλημα
    but
    THAY-lay-ma
    τοῦ
    too
    πατρός
    he
    pa-TROSE
    μου
    that
    moo
    τοῦ
    doeth
    too
    ἐν
    the
    ane
    οὐρανοῖς
    will
    oo-ra-NOOS
  22. πολλοὶ
    will
    pole-LOO
    ἐροῦσίν
    say
    ay-ROO-SEEN
    μοι
    to
    moo
    ἐν
    me
    ane
    ἐκείνῃ
    in
    ake-EE-nay
    τῇ
    that
    tay
    ἡμέρᾳ
    ay-MAY-ra
    Κύριε
    day,
    KYOO-ree-ay
    κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    οὐ
    Lord,
    oo
    τῷ
    have
    toh
    σῷ
    we
    soh
    ὀνόματι
    not
    oh-NOH-ma-tee
    προεφητεύσαμεν,
    prophesied
    proh-ay-fay-TAYF-sa-mane
    καὶ
    in
    kay
    τῷ
    toh
    σῷ
    thy
    soh
    ὀνόματι
    name?
    oh-NOH-ma-tee
    δαιμόνια
    and
    thay-MOH-nee-ah
    ἐξεβάλομεν
    in
    ayks-ay-VA-loh-mane
    καὶ
    kay
    τῷ
    thy
    toh
    σῷ
    name
    soh
    ὀνόματι
    have
    oh-NOH-ma-tee
    δυνάμεις
    cast
    thyoo-NA-mees
    πολλὰς
    out
    pole-LAHS
    ἐποιήσαμεν
    devils?
    ay-poo-A-sa-mane
  23. καὶ
    then
    kay
    τότε
    will
    TOH-tay
    ὁμολογήσω
    I
    oh-moh-loh-GAY-soh
    αὐτοῖς
    profess
    af-TOOS
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    Οὐδέποτε
    them,
    oo-THAY-poh-tay
    ἔγνων
    I
    A-gnone
    ὑμᾶς·
    yoo-MAHS
    ἀποχωρεῖτε
    never
    ah-poh-hoh-REE-tay
    ἀπ'
    knew
    ap
    ἐμοῦ
    you:
    ay-MOO
    οἱ
    depart
    oo
    ἐργαζόμενοι
    from
    are-ga-ZOH-may-noo
    τὴν
    me,
    tane
    ἀνομίαν
    ah-noh-MEE-an
  24. Πᾶς
    whosoever
    pahs
    οὖν
    oon
    ὅστις
    heareth
    OH-stees
    ἀκούει
    these
    ah-KOO-ee
    μου
    moo
    τοὺς
    sayings
    toos
    λόγους
    of
    LOH-goos
    τούτους
    mine,
    TOO-toos
    καὶ
    and
    kay
    ποιεῖ
    doeth
    poo-EE
    αὐτοὺς
    them,
    af-TOOS
    ὁμοιώσω
    I
    oh-moo-OH-soh
    αὐτὸν
    will
    af-TONE
    ἀνδρὶ
    liken
    an-THREE
    φρονίμῳ
    him
    froh-NEE-moh
    ὅστις
    unto
    OH-stees
    ᾠκοδόμησεν
    a
    oh-koh-THOH-may-sane
    τὴν
    wise
    tane
    οἰκίαν
    man,
    oo-KEE-an
    αὐτοῦ
    which
    af-TOO
    ἐπὶ
    built
    ay-PEE
    τὴν
    his
    tane
    πέτραν·
    PAY-trahn
  25. καὶ
    the
    kay
    κατέβη
    rain
    ka-TAY-vay
    descended,
    ay
    βροχὴ
    and
    vroh-HAY
    καὶ
    the
    kay
    ἦλθον
    floods
    ALE-thone
    οἱ
    came,
    oo
    ποταμοὶ
    and
    poh-ta-MOO
    καὶ
    the
    kay
    ἔπνευσαν
    winds
    A-pnayf-sahn
    οἱ
    blew,
    oo
    ἄνεμοι
    and
    AH-nay-moo
    καὶ
    beat
    kay
    προσέπεσον
    upon
    prose-A-pay-sone
    τῇ
    that
    tay
    οἰκίᾳ
    oo-KEE-ah
    ἐκείνῃ
    house;
    ake-EE-nay
    καὶ
    and
    kay
    οὐκ
    it
    ook
    ἔπεσεν
    fell
    A-pay-sane
    τεθεμελίωτο
    not:
    tay-thay-may-LEE-oh-toh
    γὰρ
    for
    gahr
    ἐπὶ
    it
    ay-PEE
    τὴν
    was
    tane
    πέτραν
    founded
    PAY-trahn
  26. καὶ
    every
    kay
    πᾶς
    pahs
    one
    oh
    ἀκούων
    that
    ah-KOO-one
    μου
    heareth
    moo
    τοὺς
    these
    toos
    λόγους
    LOH-goos
    τούτους
    sayings
    TOO-toos
    καὶ
    of
    kay
    μὴ
    mine,
    may
    ποιῶν
    and
    poo-ONE
    αὐτοὺς
    doeth
    af-TOOS
    ὁμοιωθήσεται
    them
    oh-moo-oh-THAY-say-tay
    ἀνδρὶ
    not,
    an-THREE
    μωρῷ
    shall
    moh-ROH
    ὅστις
    be
    OH-stees
    ᾠκοδόμησεν
    likened
    oh-koh-THOH-may-sane
    τὴν
    unto
    tane
    οἰκίαν
    a
    oo-KEE-an
    αὐτοῦ
    foolish
    af-TOO
    ἐπὶ
    man,
    ay-PEE
    τὴν
    which
    tane
    ἄμμον·
    built
    AM-mone
  27. καὶ
    the
    kay
    κατέβη
    rain
    ka-TAY-vay
    descended,
    ay
    βροχὴ
    and
    vroh-HAY
    καὶ
    the
    kay
    ἦλθον
    floods
    ALE-thone
    οἱ
    came,
    oo
    ποταμοὶ
    and
    poh-ta-MOO
    καὶ
    the
    kay
    ἔπνευσαν
    winds
    A-pnayf-sahn
    οἱ
    blew,
    oo
    ἄνεμοι
    and
    AH-nay-moo
    καὶ
    beat
    kay
    προσέκοψαν
    upon
    prose-A-koh-psahn
    τῇ
    that
    tay
    οἰκίᾳ
    oo-KEE-ah
    ἐκείνῃ
    house;
    ake-EE-nay
    καὶ
    and
    kay
    ἔπεσεν
    it
    A-pay-sane
    καὶ
    fell:
    kay
    ἦν
    and
    ane
    great
    ay
    πτῶσις
    was
    PTOH-sees
    αὐτῆς
    the
    af-TASE
    μεγάλη
    fall
    may-GA-lay
  28. Καὶ
    it
    kay
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    ὅτε
    to
    OH-tay
    συνετέλεσεν
    pass,
    syoon-ay-TAY-lay-sane
    when
    oh
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    τοὺς
    Jesus
    toos
    λόγους
    had
    LOH-goos
    τούτους
    ended
    TOO-toos
    ἐξεπλήσσοντο
    these
    ayks-ay-PLASE-sone-toh
    οἱ
    oo
    ὄχλοι
    sayings,
    OH-hloo
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    τῇ
    people
    tay
    διδαχῇ
    were
    thee-tha-HAY
    αὐτοῦ·
    astonished
    af-TOO
  29. ἦν
    he
    ane
    γὰρ
    taught
    gahr
    διδάσκων
    thee-THA-skone
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    ὡς
    as
    ose
    ἐξουσίαν
    one
    ayks-oo-SEE-an
    ἔχων
    having
    A-hone
    καὶ
    authority,
    kay
    οὐχ
    and
    ook
    ὡς
    not
    ose
    οἱ
    as
    oo
    γραμματεῖς
    the
    grahm-ma-TEES