మీకా 5:6
వారు అష్షూరు దేశ మును, దాని గుమ్మములవరకు నిమ్రోదు దేశమును ఖడ్గము చేత మేపుదురు, అష్షూరీయులు మన దేశములో చొరబడి మన సరిహద్దులలో ప్రవేశించినప్పుడు ఆయన యీలాగున మనలను రక్షించును.
And they shall waste | וְרָע֞וּ | wĕrāʿû | veh-ra-OO |
אֶת | ʾet | et | |
land the | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Assyria | אַשּׁוּר֙ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
sword, the with | בַּחֶ֔רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
and the land | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Nimrod of | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
in the entrances | נִמְרֹ֖ד | nimrōd | neem-RODE |
deliver he shall thus thereof: | בִּפְתָחֶ֑יהָ | biptāḥêhā | beef-ta-HAY-ha |
Assyrian, the from us | וְהִצִּיל֙ | wĕhiṣṣîl | veh-hee-TSEEL |
when | מֵֽאַשּׁ֔וּר | mēʾaššûr | may-AH-shoor |
he cometh | כִּֽי | kî | kee |
land, our into | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
and when | בְאַרְצֵ֔נוּ | bĕʾarṣēnû | veh-ar-TSAY-noo |
he treadeth | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
within our borders. | יִדְרֹ֖ךְ | yidrōk | yeed-ROKE |
בִּגְבוּלֵֽנוּ׃ | bigbûlēnû | beeɡ-voo-lay-NOO |