మీకా 7:10
నా శత్రువు దాని చూచును. నీ దేవుడైన యెహోవా యెక్కడనని నాతో అనినది అవమానము నొందును, అది నా కండ్లకు అగపడును, ఇప్పుడు అది వీధిలోనున్న బురద వలె త్రొక్కబడును.
Then she that is mine enemy | וְתֵרֶ֤א | wĕtēreʾ | veh-tay-REH |
shall see | אֹיַ֙בְתִּי֙ | ʾōyabtiy | oh-YAHV-TEE |
shame and it, | וּתְכַסֶּ֣הָ | ûtĕkassehā | oo-teh-ha-SEH-ha |
shall cover | בוּשָׁ֔ה | bûšâ | voo-SHA |
said which her | הָאֹמְרָ֣ה | hāʾōmĕrâ | ha-oh-meh-RA |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Where | אַיּ֖וֹ | ʾayyô | AH-yoh |
Lord the is | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God? | אֱלֹהָ֑יִךְ | ʾĕlōhāyik | ay-loh-HA-yeek |
mine eyes | עֵינַי֙ | ʿênay | ay-NA |
behold shall | תִּרְאֶ֣ינָּה | tirʾênnâ | teer-A-na |
her: now | בָּ֔הּ | bāh | ba |
be she shall | עַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
trodden down | תִּֽהְיֶ֥ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
as the mire | לְמִרְמָ֖ס | lĕmirmās | leh-meer-MAHS |
of the streets. | כְּטִ֥יט | kĕṭîṭ | keh-TEET |
חוּצֽוֹת׃ | ḥûṣôt | hoo-TSOTE |