కీర్తనల గ్రంథము 7

1 యెహోవా నా దేవా, నేను నీ శరణుజొచ్చియున్నానునన్ను తరుమువారిచేతిలోనుండి నన్ను తప్పించుము.నన్ను తప్పించువాడెవడును లేకపోగా

2 వారు సింహమువలె ముక్కలుగా చీల్చివేయకుండనన్ను తప్పించుము.

3 యెహోవా నా దేవా, నేను ఈ కార్యముచేసినయెడల

4 నాచేత పాపము జరిగినయెడలనాతో సమాధానముగా నుండినవానికి నేను కీడుచేసినయెడల

5 శత్రువు నన్ను తరిమి పట్టుకొననిమ్మునా ప్రాణమును నేలకు అణగద్రొక్క నిమ్మునా అతిశయాస్పదమును మంటిపాలు చేయనిమ్ము.నిర్నిమిత్తముగా నన్ను బాధించినవారిని నేను సంరక్షించి ని గదా.(సెలా.)

6 యెహోవా, కోపము తెచ్చుకొని లెమ్మునా విరోధుల ఆగ్రహము నణచుటకై లెమ్మునన్ను ఆదుకొనుటకై మేల్కొనుమున్యాయవిధిని నీవు నియమించియున్నావు గదా.

7 జనములు సమాజముగా కూడి నిన్ను చుట్టుకొనునప్పుడువారికి పైగా పరమందు ఆసీనుడవు కమ్ము.

8 యెహోవా జనములకు తీర్పు తీర్చువాడుయెహోవా, నా నీతినిబట్టియు నా యథార్థతను బట్టియు నా విషయములోనాకు న్యాయము తీర్చుము.

9 హృదయములను అంతరింద్రియములనుపరిశీలించు నీతిగల దేవా,

10 దుష్టుల చెడుతనము మాన్పుమునీతిగలవారిని స్థిరపరచుముయథార్థ హృదయులను రక్షించు దేవుడేనా కేడెమును మోయువాడై యున్నాడు.

11 న్యాయమునుబట్టి ఆయన తీర్పు తీర్చునుఆయన ప్రతిదినము కోపపడు దేవుడు.

12 ఒకడును మళ్లనియెడల, ఆయన తన ఖడ్గమును పదును పెట్టునుతన విల్లు ఎక్కు పెట్టి దానిని సిద్ధపరచి యున్నాడు

13 వానికొరకు మరణసాధనములను సిద్ధపరచియున్నాడుతన అంబులను అగ్ని బాణములుగా చేసియున్నాడు

14 పాపమును కనుటకు వాడు ప్రసవవేదన పడుచున్నాడుచేటును గర్భమున ధరించినవాడై అబద్దమును కని యున్నాడు.

15 వాడు గుంటత్రవ్వి దానిని లోతుచేసియున్నాడుతాను త్రవ్విన గుంటలో తానేపడిపోయెను.

16 వాడు తలంచిన చేటు వాని నెత్తిమీదికే వచ్చునువాడు యోచించిన బలాత్కారము వాని నడినెత్తిమీదనే పడును.

17 యెహోవా న్యాయము విధించువాడని నేను ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించెదనుసర్వోన్నతుడైన యెహోవా నామమును కీర్తించెదను.

1 Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite.

2 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

3 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

4 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

5 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

6 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

7 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

8 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

9 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

10 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

11 My defence is of God, which saveth the upright in heart.

12 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

13 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

14 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

15 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

16 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

17 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

18 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிற மனிதன் எவனோ அவனுக்குத் தாம் தெரிந்துகொள்ளும் வழியைப் போதிப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரைப் பின்பற்றுவதை ஒருவன் தெரிந்துகொண்டால் அவன் வாழ்வதற்குரிய நல் வழியை தேவன் காட்டுவார்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் எவரோ␢ அவருக்குத் தாம் தேர்ந்துகொள்ளும்␢ வழியை அவர் கற்பிப்பார்.⁾

சங்கீதம் 25:11சங்கீதம் 25சங்கீதம் 25:13

King James Version (KJV)
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

American Standard Version (ASV)
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.

Bible in Basic English (BBE)
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.

Darby English Bible (DBY)
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.

Webster’s Bible (WBT)
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

World English Bible (WEB)
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

Young’s Literal Translation (YLT)
Who `is’ this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.

சங்கீதம் Psalm 25:12
கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிற மனுஷன் எவனோ அவனுக்குத் தாம் தெரிந்துகொள்ளும் வழியைப் போதிப்பார்.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

What
מִיmee
man
זֶ֣הzezeh
is
he
that
הָ֭אִישׁhāʾîšHA-eesh
feareth
יְרֵ֣אyĕrēʾyeh-RAY
the
Lord?
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
teach
he
shall
him
י֝וֹרֶ֗נּוּyôrennûYOH-REH-noo
in
the
way
בְּדֶ֣רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
that
he
shall
choose.
יִבְחָֽר׃yibḥāryeev-HAHR