Revelation 19:16
రాజులకు రాజును ప్రభువులకు ప్రభువును అను నామము ఆయన వస్త్రముమీదను తొడమీదను వ్రాయబడియున్నది.
Revelation 19:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
American Standard Version (ASV)
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KINGS OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Bible in Basic English (BBE)
And on his robe and on his leg is a name, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Darby English Bible (DBY)
And he has upon his garment, and upon his thigh, a name written, King of kings, and Lord of lords.
World English Bible (WEB)
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath upon the garment and upon his thigh the name written, `King of kings, and Lord of lords.'
| And | καὶ | kai | kay |
| he hath | ἔχει | echei | A-hee |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τὸ | to | toh |
| vesture | ἱμάτιον | himation | ee-MA-tee-one |
| and | καὶ | kai | kay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| his | τὸν | ton | tone |
| thigh | μηρὸν | mēron | may-RONE |
| a | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| τὸ | to | toh | |
| name | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| written, | γεγραμμένον· | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
| KING | Βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| KINGS, OF | βασιλέων | basileōn | va-see-LAY-one |
| AND | καὶ | kai | kay |
| LORD | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| OF LORDS. | κυρίων | kyriōn | kyoo-REE-one |
Cross Reference
ప్రకటన గ్రంథము 17:14
వీరు గొఱ్ఱపిల్లతో యుద్ధము చేతురు గాని, గొఱ్ఱపిల్ల ప్రభువులకు ప్రభువును రాజులకు రాజునై యున్నందునను, తనతోకూడ ఉండినవారు పిలువబడినవారై, యేర్పరచ బడినవారై, నమ్మకమైనవారై యున్నందునను, ఆయన ఆ రాజులను జయించును.
1 తిమోతికి 6:15
శ్రీమంతుడును అద్వితీయుడునగు సర్వాధిపతి యుక్తకాలములయందు ఆ ప్రత్యక్షతను కనుపరచును. ఆ సర్వాధిపతి రాజులకు రాజును ప్రభువులకు ప్రభువునై యున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 72:11
రాజులందరు అతనికి నమస్కారము చేసెదరు. అన్యజనులందరు అతని సేవించెదరు.
ఫిలిప్పీయులకు 2:9
అందుచేతను పరలోకమందున్నవారిలో గాని, భూమిమీద ఉన్నవారిలో గాని,
ప్రకటన గ్రంథము 2:17
సంఘ ములతో ఆత్మ చెప్పుచున్న మాట చెవిగలవాడు వినును గాక. జయించువానికి మరుగైయున్న మన్నాను భుజింప నిత్తును. మరియు అతనికి తెల్లరాతినిత్తును; ఆ రాతిమీద చెక్కబడిన యొక క్రొత్తపేరుండును; పొందిన వానికే గాని అది మరి యెవనికిని తెలియదు.
ప్రకటన గ్రంథము 19:12
ఆయన నేత్రములు అగ్నిజ్వాల వంటివి, ఆయన శిరస్సుమీద అనేక కిరీటములుండెను. వ్రాయబడినయొక నామము ఆయనకు కలదు, అది ఆయనకేగాని మరి ఎవనికిని తెలియదు;
సామెతలు 8:15
నావలన రాజులు ఏలుదురు అధికారులు న్యాయమునుబట్టి పాలనచేయుదురు.
దానియేలు 2:47
మరియు రాజుఈ మర్మమును బయలు పరచుటకు నీవు సమర్థుడవైతివే; నీ దేవుడు దేవతలకు దేవుడును రాజులకు ప్రభువును మర్మములు బయలుపరచు వాడునై యున్నాడని దానియేలునకు ప్రత్యుత్తర మిచ్చెను.