Base Word | |
רָעָה | |
Short Definition | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) |
Long Definition | to pasture, tend, graze, feed |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | rɔːˈʕɔː |
IPA mod | ʁɑːˈʕɑː |
Syllable | rāʿâ |
Diction | raw-AW |
Diction Mod | ra-AH |
Usage | × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste |
Part of speech | n-pr-loc |
Base Word | |
רָעָה | |
Short Definition | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) |
Long Definition | to pasture, tend, graze, feed |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | rɔːˈʕɔː |
IPA mod | ʁɑːˈʕɑː |
Syllable | rāʿâ |
Diction | raw-AW |
Diction Mod | ra-AH |
Usage | × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste |
Part of speech | v |
Base Word | |
רָעָה | |
Short Definition | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) |
Long Definition | to pasture, tend, graze, feed |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | rɔːˈʕɔː |
IPA mod | ʁɑːˈʕɑː |
Syllable | rāʿâ |
Diction | raw-AW |
Diction Mod | ra-AH |
Usage | × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste |
Part of speech | v |
Base Word | |
רָעָה | |
Short Definition | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) |
Long Definition | to pasture, tend, graze, feed |
Derivation | a primitive root |
International Phonetic Alphabet | rɔːˈʕɔː |
IPA mod | ʁɑːˈʕɑː |
Syllable | rāʿâ |
Diction | raw-AW |
Diction Mod | ra-AH |
Usage | × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep(-er) (sheep), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste |
Part of speech | v |
ఆదికాండము 4:2
తరువాత ఆమె అతని తమ్ముడగు హేబెలును కనెను. హేబెలు గొఱ్ఱల కాపరి; కయీను భూమిని సేద్యపరచువాడు.
ఆదికాండము 13:7
అప్పుడు అబ్రాము పశువుల కాపరులకును లోతు పశువుల కాపరులకును కలహము పుట్టెను. ఆ కాలమందు కనానీయులు పెరిజ్జీ యులు ఆ దేశములో కాపురముండిరి.
ఆదికాండము 13:7
అప్పుడు అబ్రాము పశువుల కాపరులకును లోతు పశువుల కాపరులకును కలహము పుట్టెను. ఆ కాలమందు కనానీయులు పెరిజ్జీ యులు ఆ దేశములో కాపురముండిరి.
ఆదికాండము 13:8
కాబట్టి అబ్రాముమనము బంధువులము గనుక నాకు నీకును, నా పశువుల కాపరులకు నీ పశువుల కాపరులకును కలహ ముండకూడదు.
ఆదికాండము 13:8
కాబట్టి అబ్రాముమనము బంధువులము గనుక నాకు నీకును, నా పశువుల కాపరులకు నీ పశువుల కాపరులకును కలహ ముండకూడదు.
ఆదికాండము 26:20
అప్పుడు గెరారు కాపరులు ఇస్సాకు కాపరులతో జగడమాడిఈ నీరు మాదే అని చెప్పిరి గనుక వారు తనతో కలహించినందున అతడు ఆ బావికి ఏశెకు అను పేరు పెట్టెను.
ఆదికాండము 26:20
అప్పుడు గెరారు కాపరులు ఇస్సాకు కాపరులతో జగడమాడిఈ నీరు మాదే అని చెప్పిరి గనుక వారు తనతో కలహించినందున అతడు ఆ బావికి ఏశెకు అను పేరు పెట్టెను.
ఆదికాండము 29:7
అతడు ఇదిగో ఇంక చాలా ప్రొద్దు ఉన్నది, పశువు లను పోగుచేయు వేళకాలేదు, గొఱ్ఱలకు నీళ్లు పెట్టి, పోయి వాటిని మేపుడని చెప్పగా
ఆదికాండము 29:9
అతడు వారితో ఇంక మాటలాడుచుండగా రాహేలు తన తండ్రి గొఱ్ఱల మందను తోలుకొని వచ్చెను; ఆమె వాటిని మేపునది.
ఆదికాండము 30:31
అప్పుడ తడునేను నీకేమి ఇయ్యవలెనని యడిగి నందుకు యాకోబునీవు నాకేమియు ఇయ్యవద్దు; నీవు నాకొరకు ఈ విధముగా చేసినయెడల నేను తిరిగి నీ మందను మేపి కాచెదను.
Occurences : 173
எபிரேய எழுத்துக்கள் Hebrew Letters in Tamilஎபிரேய உயிரெழுத்துக்கள் Hebrew Vowels in TamilHebrew Short Vowels in Tamil எபிரேய குறில் உயிரெழுத்துக்கள்Hebrew Long Vowels in Tamil எபிரேய நெடில் உயிரெழுத்துக்கள்