1 роиро╛ро│ро╛роХроороорпН 17

fullscreen1 родро╛ро╡рпАродрпБ родройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роЕро╡ройрпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропро╛роХро┐роп роиро╛родрпНродро╛ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: рокро╛ро░рпБроорпН, роиро╛ройрпН роХрпЗродрпБро░рпБрооро░ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИрокрпН рокрпЖроЯрпНроЯро┐ропрпЛ родро┐ро░рпИроХро│ро┐ройрпНроХрпАро┤рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роиро╛родрпНродро╛ройрпН родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпЖропрпНропрпБроорпН; родрпЗро╡ройрпН роЙроорпНроорпЛроЯрпБ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen3 роЕройрпНро▒рпБ ро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИ роиро╛родрпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХро┐, роЕро╡ро░рпН:

fullscreen4 роирпА рокрпЛропрпН, роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роиро╛ройрпН ро╡ро╛роЪрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХ роирпА роОройроХрпНроХрпБ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро╡рпЗрогрпНроЯро╛роорпН.

fullscreen5 роиро╛ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ ро╡ро░рокрпНрокрогрпНрогро┐рой роиро╛ро│рпНроорпБродро▒рпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро╛ройрпН роТро░рпБ роЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогро╛рооро▓рпН, роТро░рпБ роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рооро▒рпБ роХрпВроЯро╛ро░родрпНродрпБроХрпНроХрпБроорпН, роТро░рпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рооро▒рпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛройрпЗройрпН.

fullscreen6 роиро╛ройрпН роЪроХро▓ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпЛроЯрпБроорпН роЙро▓ро╛ро╡ро┐ ро╡роирпНрод роОро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройродрпНродрпИ роорпЗропрпНроХрпНроХроХрпН роХро▒рпНрокро┐родрпНрод роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│ро┐ро▓рпН ропро╛родрпКро░рпБро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЗродрпБро░рпБрооро░родрпНродро╛ро▓рпН роЪрпЖропрпНропрокрпНрокроЯрпНроЯ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро╛родро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒рпБ ропро╛родрпКро░рпБ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИ роЪрпКройрпНройродрпБ роЙрогрпНроЯрпЛ?

fullscreen7 роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН, роирпА роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЪрпЗройрпИроХро│ро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роирпА роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роЕродро┐рокродро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐, роЖроЯрпБроХро│ро┐ройрпН рокро┐ройрпНройрпЗ роироЯроирпНрод роЙройрпНройрпИ роЖроЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роОроЯрпБродрпНродрпБ,

fullscreen8 роирпА рокрпЛрой роЗроЯроорпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙройрпНройрпЛроЯрпЗ роЗро░рпБроирпНродрпБ, роЙройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙройроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХро┐, рокрпВрооро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокрпЖро░ро┐ропрпЛро░рпНроХро│ро┐ройрпН роиро╛роородрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роТродрпНрод роиро╛роородрпНродрпИ роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐ройрпЗройрпН.

fullscreen9 роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ роЗроЯродрпНродрпИропрпБроорпН роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН ро╕рпНродро╛ройродрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро╡рпБроорпН, роЗройро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро▓рпИропро╛рооро▓рпБроорпН, роорпБройрпНрокрпЛро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│рпИроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯ роиро╛ро│рпНроорпБродро▓рпН роироЯроирпНродродрпБрокрпЛро▓рпБроорпН, роиро┐ропро╛ропроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯро┐ройрпН роороХрпНроХро│ро╛ро▓рпН роЗройро┐роЪрпН роЪро┐ро▒рпБроорпИрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро╡рпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпЗройрпН.

fullscreen10 роЙройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роХрпАро┤рпНрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройрпЗройрпН. роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро╡рпАроЯрпНроЯрпИроХрпН роХроЯрпНроЯрпБро╡ро╛ро░рпН роОройрпНрокродрпИ роЙройроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН.

fullscreen11 роирпА роЙройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЛроХ, роЙройрпН роиро╛роЯрпНроХро│рпН роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпБроорпНрокрпЛродрпБ, роиро╛ройрпН роЙройроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ роЙройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройро╛роХро┐роп роЙройрпН роЪроирпНродродро┐ропрпИ роОро┤рпБроорпНрокрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродрпИ роиро┐ро▓рпИрокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡рпЗройрпН.

fullscreen12 роЕро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБ роТро░рпБ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯрпБро╡ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЪро┐роЩрпНроХро╛роЪройродрпНродрпИ роОройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН.

fullscreen13 роиро╛ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐родро╛ро╡ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЗройрпН, роЕро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокро╛ройрпН; роЙройроХрпНроХрпБ роорпБройрпН роЗро░рпБроирпНродро╡ройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роОройрпН роХро┐ро░рпБрокрпИропрпИ роиро╛ройрпН ро╡ро┐ро▓роХрокрпНрокрогрпНрогро┐ройродрпБрокрпЛро▓, роЕро╡ройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро┐ро▓роХрокрпНрокрогрпНрогро╛рооро▓рпН,

fullscreen14 роЕро╡ройрпИ роОройрпН роЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬро╛роЪройроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИрокрпЖро▒рпНро▒ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen15 роиро╛родрпНродро╛ройрпН роЗроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЗроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛родрпН родро░ро┐роЪройродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.

1 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord remaineth under curtains.

2 Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.

3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

4 Go and tell David my servant, Thus saith the Lord, Thou shalt not build me an house to dwell in:

5 For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

6 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.

9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,

10 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the Lord will build thee an house.

11 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.

12 He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:

14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

1 Chronicles 17 in Tamil and English

1 родро╛ро╡рпАродрпБ родройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роЕро╡ройрпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропро╛роХро┐роп роиро╛родрпНродро╛ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: рокро╛ро░рпБроорпН, роиро╛ройрпН роХрпЗродрпБро░рпБрооро░ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИрокрпН рокрпЖроЯрпНроЯро┐ропрпЛ родро┐ро░рпИроХро│ро┐ройрпНроХрпАро┤рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord remaineth under curtains.

2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роиро╛родрпНродро╛ройрпН родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЪрпЖропрпНропрпБроорпН; родрпЗро╡ройрпН роЙроорпНроорпЛроЯрпБ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.

3 роЕройрпНро▒рпБ ро░ро╛родрпНродро┐ро░ро┐ропро┐ро▓рпЗ, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИ роиро╛родрпНродро╛ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХро┐, роЕро╡ро░рпН:
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

4 роирпА рокрпЛропрпН, роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роиро╛ройрпН ро╡ро╛роЪрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХ роирпА роОройроХрпНроХрпБ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро╡рпЗрогрпНроЯро╛роорпН.
Go and tell David my servant, Thus saith the Lord, Thou shalt not build me an house to dwell in:

5 роиро╛ройрпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ ро╡ро░рокрпНрокрогрпНрогро┐рой роиро╛ро│рпНроорпБродро▒рпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЗроирпНроиро╛ро│рпНро╡ро░рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро╛ройрпН роТро░рпБ роЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпЗ ро╡ро╛роЪроорпНрокрогрпНрогро╛рооро▓рпН, роТро░рпБ роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рооро▒рпБ роХрпВроЯро╛ро░родрпНродрпБроХрпНроХрпБроорпН, роТро░рпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рооро▒рпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛройрпЗройрпН.
For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

6 роиро╛ройрпН роЪроХро▓ роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпЛроЯрпБроорпН роЙро▓ро╛ро╡ро┐ ро╡роирпНрод роОро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройродрпНродрпИ роорпЗропрпНроХрпНроХроХрпН роХро▒рпНрокро┐родрпНрод роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпН роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│ро┐ро▓рпН ропро╛родрпКро░рпБро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЗродрпБро░рпБрооро░родрпНродро╛ро▓рпН роЪрпЖропрпНропрокрпНрокроЯрпНроЯ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро╛родро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНрой роОройрпНро▒рпБ ропро╛родрпКро░рпБ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИ роЪрпКройрпНройродрпБ роЙрогрпНроЯрпЛ?
Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

7 роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН, роирпА роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп родро╛ро╡рпАродрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЪрпЗройрпИроХро│ро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: роирпА роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роЕродро┐рокродро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐, роЖроЯрпБроХро│ро┐ройрпН рокро┐ройрпНройрпЗ роироЯроирпНрод роЙройрпНройрпИ роЖроЯрпНроЯрпБроороирпНродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роОроЯрпБродрпНродрпБ,
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

8 роирпА рокрпЛрой роЗроЯроорпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙройрпНройрпЛроЯрпЗ роЗро░рпБроирпНродрпБ, роЙройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙройроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХро┐, рокрпВрооро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокрпЖро░ро┐ропрпЛро░рпНроХро│ро┐ройрпН роиро╛роородрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роТродрпНрод роиро╛роородрпНродрпИ роЙройроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛роХрпНроХро┐ройрпЗройрпН.
And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.

9 роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ роЗроЯродрпНродрпИропрпБроорпН роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН ро╕рпНродро╛ройродрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро╡рпБроорпН, роЗройро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро▓рпИропро╛рооро▓рпБроорпН, роорпБройрпНрокрпЛро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роОройрпН роЬройрооро╛роХро┐роп роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│рпИроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯ роиро╛ро│рпНроорпБродро▓рпН роироЯроирпНродродрпБрокрпЛро▓рпБроорпН, роиро┐ропро╛ропроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯро┐ройрпН роороХрпНроХро│ро╛ро▓рпН роЗройро┐роЪрпН роЪро┐ро▒рпБроорпИрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро╡рпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роиро╛роЯрпНроЯро┐ройрпЗройрпН.
Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,

10 роЙройрпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│рпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роХрпАро┤рпНрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройрпЗройрпН. роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЙройроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро╡рпАроЯрпНроЯрпИроХрпН роХроЯрпНроЯрпБро╡ро╛ро░рпН роОройрпНрокродрпИ роЙройроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН.
And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the Lord will build thee an house.

11 роирпА роЙройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЛроХ, роЙройрпН роиро╛роЯрпНроХро│рпН роиро┐ро▒рпИро╡рпЗро▒рпБроорпНрокрпЛродрпБ, роиро╛ройрпН роЙройроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ роЙройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройро╛роХро┐роп роЙройрпН роЪроирпНродродро┐ропрпИ роОро┤рпБроорпНрокрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродрпИ роиро┐ро▓рпИрокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡рпЗройрпН.
And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.

12 роЕро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБ роТро░рпБ роЖро▓ропродрпНродрпИроХрпН роХроЯрпНроЯрпБро╡ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН роЪро┐роЩрпНроХро╛роЪройродрпНродрпИ роОройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН.
He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

13 роиро╛ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐родро╛ро╡ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЗройрпН, роЕро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпБрооро╛ро░ройро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокро╛ройрпН; роЙройроХрпНроХрпБ роорпБройрпН роЗро░рпБроирпНродро╡ройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ роОройрпН роХро┐ро░рпБрокрпИропрпИ роиро╛ройрпН ро╡ро┐ро▓роХрокрпНрокрогрпНрогро┐ройродрпБрокрпЛро▓, роЕро╡ройрпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро┐ро▓роХрокрпНрокрогрпНрогро╛рооро▓рпН,
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:

14 роЕро╡ройрпИ роОройрпН роЖро▓ропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпН ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрокрпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬро╛роЪройроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИрокрпЖро▒рпНро▒ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

15 роиро╛родрпНродро╛ройрпН роЗроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН роЗроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛родрпН родро░ро┐роЪройродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ропрпБроорпН родро╛ро╡рпАродрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.