2சகோதரரே, நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் என்னை நினைத்துக்கொண்டு, நான் உங்களுக்கு ஒப்புவித்தபடி நீங்கள் கட்டளைகளைக் கைக்கொண்டு வருகிறதினிமித்தம் உங்களைப் புகழுகிறேன்.Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
3ஒவ்வொரு புருஷனுக்கும் கிறிஸ்து தலையாயிருக்கிறாரென்றும், ஸ்திரீக்குப் புருஷன் தலையாயிருக்கிறானென்றும், கிறிஸ்துவுக்கு தேவன் தலையாயிருக்கிறாரென்றும், நீங்கள் அறியவேண்டுமென்று விரும்புகிறேன்.But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
4ஜெபம்பண்ணுகிறபோதாவது, தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுகிறபோதாவது, தன் தலையை மூடிக்கொண்டிருக்கிற எந்தப் புருஷனும் தன் தலையைக் கனவீனப்படுத்துகிறான்.Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
5ஜெபம்பண்ணுகிறபோதாவது, தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுகிறபோதாவது, தன் தலையை மூடிக்கொள்ளாதிருக்கிற எந்த ஸ்திரீயும் தன் தலையைக் கனவீனப்படுத்துகிறாள்; அது அவளுக்குத் தலை சிரைக்கப்பட்டதுபோலிருக்குமே.But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
6ஸ்திரீயானவள் முக்காடிட்டுக்கொள்ளாவிட்டால் தலைமயிரையும் கத்தரித்துப்போடக்கடவள்; தலைமயிர் கத்தரிக்கப்படுகிறதும் சிரைக்கப்படுகிறதும் ஸ்திரீக்கு வெட்கமானால் முக்காடிட்டுக்கொண்டிருக்கக்கடவள்.For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
7புருஷனானவன் தேவனுடைய சாயலும் மகிமையுமாயிருக்கிறபடியால், தன் தலையை மூடிக்கொள்ளவேண்டுவதில்லை; ஸ்திரீயானவள் புருஷனுடைய மகிமையாயிருக்கிறாள்.For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
8புருஷன் ஸ்திரீயிலிருந்து தோன்றினவனல்ல, ஸ்திரீயே புருஷனிலிருந்து தோன்றினவள்.For the man is not of the woman: but the woman of the man.
9புருஷன் ஸ்திரீக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, ஸ்திரீயே புருஷனுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
10ஆகையால் தூதர்களினிமித்தம் ஸ்திரீயானவள் தலையின்மேல் முக்காடிட்டுக்கொள்ளவேண்டும்.For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
11ஆகிலும் கர்த்தருக்குள் ஸ்திரீயில்லாமல் புருஷனுமில்லை, புருஷனில்லாமல் ஸ்திரீயுமில்லை.Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
12ஸ்திரீயானவள் புருஷனிலிருந்து தோன்றுகிறதுபோல, புருஷனும் ஸ்திரீயினால் தோன்றுகிறான்; சகலமும் தேவனால் உண்டாயிருக்கிறது.For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
13ஸ்திரீயானவள் தேவனை நோக்கி ஜெபம்பண்ணுகையில், தன் தலையை மூடிக்கொள்ளாமலிருக்கிறது இலட்சணமாயிருக்குமோ என்று உங்களுக்குள்ளே நிதானித்துக்கொள்ளுங்கள்.Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
14புருஷன் மயிரை நீளமாய் வளர்க்கிறது அவனுக்கு கனவீனமாயிருக்கிறதென்றும்,Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
15ஸ்திரீ தன் மயிரை நீளமாய் வளர்க்கிறது அவளுக்கு மகிமையாயிருக்கிறதென்றும் சுபாவமே உங்களுக்குப் போதிக்கிறதில்லையா? தலைமயிர் அவளுக்கு முக்காடாகக் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறதே.But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
16ஆகிலும் ஒருவன் வாக்குவாதஞ்செய்ய மனதாயிருந்தால், எங்களுக்கும், தேவனுடைய சபைகளுக்கும், அப்படிப்பட்ட வழக்கமில்லையென்று அறியக்கடவன்.But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
2Sakothararae, neengal ellaavattilum ennai ninaiththukkonndu, naan ungalukku oppuviththapati neengal kattalaikalaik kaikkonndu varukirathinimiththam ungalaip pukalukiraேn.Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
3Ovvoru purushanukkum Kristhu thalaiyaayirukkiraarentum, sthireekkup purushan thalaiyaayirukkiraanentum, Kristhuvukku Dhevan thalaiyaayirukkiraarentum, neengal ariyavaenndumentu virumpukiraேn.But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
4Jebampannnukirapothaavathu, theerkkatharisananj sollukirapothaavathu, than thalaiyai mootikkonntirukkira enthap purushanum than thalaiyaik kanaveenappaduththukiraan.Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
5Jebampannnukirapothaavathu, theerkkatharisananj sollukirapothaavathu, than thalaiyai mootikkollaathirukkira entha sthireeyum than thalaiyaik kanaveenappaduththukiraal; athu avalukkuth thalai siraikkappattathupolirukkumae.But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
6Sthireeyaanaval mukkaatittukkollaavittal thalaimayiraiyum kaththariththuppodakkadaval; thalaimayir kaththarikkappadukirathum siraikkappadukirathum sthireekku vetkamaanaal mukkaatittukkonntirukkakkadaval.For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
7Purushanaanavan thaevanutaiya saayalum makimaiyumaayirukkirapatiyaal, than thalaiyai mootikkollavaennduvathillai; sthireeyaanaval purushanutaiya makimaiyaayirukkiraal.For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
8Purushan sthireeyilirunthu thontinavanalla, sthireeyae purushanilirunthu thontinaval.For the man is not of the woman: but the woman of the man.
9Purushan sthireekkaakach sirushtikkappattavanalla, sthireeyae purushanukkaakach sirushtikkappattaval.Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
10Aakaiyaal thootharkalinimiththam sthireeyaanaval thalaiyinmael mukkaatittukkollavaenndum.For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
11Aakilum karththarukkul sthireeyillaamal purushanumillai, purushanillaamal sthireeyumillai.Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
12Sthireeyaanaval purushanilirunthu thontukirathupola, purushanum sthireeyinaal thontukiraan; sakalamum thaevanaal unndaayirukkirathu.For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
13Sthireeyaanaval thaevanai Nnokki Jebampannnukaiyil, than thalaiyai mootikkollaamalirukkirathu ilatchanamaayirukkumo entu ungalukkullae nithaaniththukkollungal.Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
14Purushan mayirai neelamaay valarkkirathu avanukku kanaveenamaayirukkirathentum,Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
15Sthiree than mayirai neelamaay valarkkirathu avalukku makimaiyaayirukkirathentum supaavamae ungalukkup pothikkirathillaiyaa? Thalaimayir avalukku mukkaadaakak kodukkappattirukkirathae.But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
16Aakilum oruvan vaakkuvaathanjaெyya manathaayirunthaal, engalukkum, thaevanutaiya Sabaikalukkum, appatippatta valakkamillaiyentu ariyakkadavan.But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.