1 இராஜாக்கள் 8

1 Kings 8:63 in Tamil

தமிழ்

1 இராஜாக்கள் 8:63
சாலொமோன் கர்த்தருக்குச் சமாதானபலிகளாக, இருபத்தீராயிரம் மாடுகளையும், இலட்சத்திருபதினாயிரம் ஆடுகளையும் பலியிட்டான்; இவ்விதமாய் ராஜாவும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் அனைவரும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைப் பிரதிஷ்டைபண்ணினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோன் கர்த்தருக்குச் சமாதானபலிகளாக, இருபத்திரெண்டாயிரம் மாடுகளையும், ஒரு இலட்சத்து இருபதாயிரம் ஆடுகளையும் பலியிட்டான்; இவ்விதமாக ராஜாவும் இஸ்ரவேல் மக்கள் அனைவரும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைப் பிரதிஷ்டை செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
22,000 மாடுகளையும், 1,20,000 ஆடுகளையும் கொன்றனர். இவை சமாதானப் பலியாகக் கொடுக்கப்பட்டன. இவ்வழியில்தான், அரசனும் இஸ்ரவேலர்களும் ஆலயத்தை கர்த்தருக்கு உரியதாக ஆக்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
சாலமோன் ஆண்டவர் முன்னிலையில் இருபத்திரண்டாயிரம் காளைகளையும், ஓர் இலட்சத்து இருபதினாயிரம் ஆடுகளையும் நல்லுறவுப் பலியாகச் செலுத்தினார். இவ்வாறு செய்து, அரசரும் இஸ்ரயேல் மக்களும் ஆண்டவரின் இல்லத்தை அர்ப்பணம் செய்தனர்.

Roman Transliteration
Saalomon karththarukkuch samaathaanapalikalaaka, irupaththeeraayiram maadukalaiyum, ilatchaththirupathinaayiram aadukalaiyum paliyittan; ivvithamaay raajaavum Israel puththirar anaivarum karththarutaiya aalayaththaip pirathishtaipannnninaarkal.

1 Kings 8:63 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

American Standard Version (ASV)
And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon gave to the Lord for peace-offerings, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel kept the feast of the opening of the Lord's house.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon sacrificed a sacrifice of peace-offerings, which he sacrificed to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
And Solomon offered a sacrifice of peace-offerings, which he offered to the LORD, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

World English Bible (WEB)
Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Yahweh, two and twenty thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:63

சாலொமோன் கர்த்தருக்குச் சமாதானபலிகளாக, இருபத்தீராயிரம் மாடுகளையும், இலட்சத்திருபதினாயிரம் ஆடுகளையும் பலியிட்டான்; இவ்விதமாய் ராஜாவும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் அனைவரும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைப் பிரதிஷ்டைபண்ணினார்கள்.

And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

offered וַיִּזְבַּ֣ח zābaḥ za-VAHK
And Solomon שְׁלֹמֹ֗ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
אֵ֣ת ʾēt ate
a sacrifice זֶ֣בַח zebaḥ zeh-VAHK
of peace offerings, הַשְּׁלָמִים֮ šelem sheh-LEM
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
he offered זָבַ֣ח zābaḥ za-VAHK
unto the Lord, לַֽיהוָה֒ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
oxen, בָּקָ֗ר bāqār ba-KAHR
and twenty עֶשְׂרִ֤ים ʿeśrîm es-REEM
two וּשְׁנַ֙יִם֙ šĕnayim sheh-na-YEEM
thousand אֶ֔לֶף ʾelep eh-LEF
sheep. וְצֹ֕אן ṣōn tsone
and an hundred מֵאָ֥ה mēʾâ may-AH
and twenty וְעֶשְׂרִ֖ים ʿeśrîm es-REEM
thousand אָ֑לֶף ʾelep eh-LEF
dedicated וַֽיַּחְנְכוּ֙ ḥānak ha-NAHK
אֶת ʾēt ate
the house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of the Lord. יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
So the king הַמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
and all וְכָל kōl kole
the children בְּנֵ֥י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE



Read Full Chapter : 1 Kings 8