Context verses 1-peter 2:9
1 Peter 2:2

சகல துர்க்குணத்தையும், சகலவித கபடத்தையும், வஞ்சகங்களையும், பொறாமைகளையும், சகலவித புறங்கூறுதலையும் ஒழித்துவிட்டு,

אֱלֹהִים֙
1 Peter 2:3

நீங்கள் வளரும்படி, புதிதாய்ப் பிறந்த குழந்தைகளைப்போல, திருவசனமாகிய களங்கமில்லாத ஞானப்பாலின்மேல் வாஞ்சையாயிருங்கள்.

אֱלֹהִים֙
1 Peter 2:5

ஜீவனுள்ள கற்களைப்போல ஆவிக்கேற்ற மாளிகையாகவும், இயேசுகிறிஸ்து மூலமாய் தேவனுக்குப் பிரியமான ஆவிக்கேற்ற பலிகளைச் செலுத்தும்படிக்குப் பரிசுத்த ஆசாரியக்கூட்டமாகவும் கட்டப்பட்டுவருகிறீர்கள்.

יְהוָ֤ה, אֱלֹהִים֙
1 Peter 2:6

அந்தப்படியே: இதோ, தெரிந்துகொள்ளப்பட்டதும் விலையேறப்பெற்றதுமாயிருக்கிற மூலைக்கல்லைச் சீயோனில் வைக்கிறேன்; அதின்மேல் விசுவாசமாயிருக்கிறவன் வெட்கப்படுவதில்லை என்று வேதத்திலே சொல்லியிருக்கிறது.

מִן, כָּל
1 Peter 2:7

ஆகையால் விசுவாசிக்கிற உங்களுக்கு அது விலையேறப்பெற்றது; கீழ்ப்படியாமலிருக்கிறவர்களுக்கோ வீட்டைக் கட்டுகிறவர்களால், தள்ளப்பட்ட பிரதான மூலைக்கல்லாகிய அந்தக் கல் இடறுதற்கேதுவான கல்லும் விழுதற்கேதுவான கன்மலையுமாயிற்று;

מִן, הָ֣אֲדָמָ֔ה
1 Peter 2:11

பிரியமானவர்களே, அந்நியர்களும் பரதேசிகளுமாயிருக்கிற நீங்கள் ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாய்ப் போர்செய்கிற மாம்ச இச்சைகளை விட்டு விலகி,

כָּל
1 Peter 2:13

நீங்கள் மனுஷருடைய கட்டளைகள் யாவற்றிற்கும் கர்த்தர்நிமித்தம் கீழ்ப்படியுங்கள்.

כָּל
1 Peter 2:19

ஏனெனில், தேவன்மேல் பற்றுதலாயிருக்கிற மனச்சாட்சியினிமித்தம் ஒருவன் அநியாயமாய்ப் பாடுபட்டு உபத்திரவங்களைப் பொறுமையாய்ச் சகித்தால் அதுவே பிரீதியாயிருக்கும்.

מִן, כָּל, כָּל
1 Peter 2:22

அவர் பாவஞ்செய்யவில்லை, அவருடைய வாயிலே வஞ்சனை காணப்படவுமில்லை;

מִן
grow
to
made
וַיַּצְמַ֞חwayyaṣmaḥva-yahts-MAHK
the
Lord
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
God
of
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
out
מִןminmeen
And
the
ground
הָ֣אֲדָמָ֔הhāʾădāmâHA-uh-da-MA
every
כָּלkālkahl
tree
עֵ֛ץʿēṣayts
that
is
pleasant
נֶחְמָ֥דneḥmādnek-MAHD
sight,
the
to
לְמַרְאֶ֖הlĕmarʾeleh-mahr-EH
and
good
וְט֣וֹבwĕṭôbveh-TOVE
food;
for
לְמַֽאֲכָ֑לlĕmaʾăkālleh-ma-uh-HAHL
the
tree
וְעֵ֤ץwĕʿēṣveh-AYTS
of
life
הַֽחַיִּים֙haḥayyîmha-ha-YEEM
midst
the
in
also
בְּת֣וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
garden,
the
of
הַגָּ֔ןhaggānha-ɡAHN
and
the
tree
וְעֵ֕ץwĕʿēṣveh-AYTS
knowledge
of
הַדַּ֖עַתhaddaʿatha-DA-at
of
good
ט֥וֹבṭôbtove
and
evil.
וָרָֽע׃wārāʿva-RA