1 சாமுவேல் 14

1 Samuel 14:47 in Tamil

தமிழ்

1 சாமுவேல் 14:47
இப்படிச் சவுல் இஸ்ரவேலை ஆளுகிற ராஜ்யபாரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு, சுற்றிலும் இருக்கிற தன்னுடைய எல்லாச் சத்துருக்களுமாகிய மோவாபியருக்கும், அம்மோன் புத்திரருக்கும், ஏதோமியருக்கும், சோபாவின் ராஜாக்களுக்கும், பெலிஸ்தருக்கும் விரோதமாக யுத்தம் பண்ணி, எவர்கள் மேல் படையெடுத்தானோ, அவர்களையெல்லாம் அடக்கினான்.

Tamil Indian Revised Version
இப்படிச் சவுல் இஸ்ரவேலை ஆளுகிற ராஜரீகத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு, சுற்றிலும் இருக்கிற தன்னுடைய எல்லா எதிரிகளாகிய மோவாபியர்களுக்கும், அம்மோன் மக்களுக்கும், ஏதோமியர்களுக்கும், சோபாவின் ராஜாக்களுக்கும், பெலிஸ்தர்களுக்கும் விரோதமாக யுத்தம்செய்து, எவர்கள்மேல் படையெடுத்தானோ, அவர்களையெல்லாம் அடக்கினான்.

Tamil Easy Reading Version
சவுல் இஸ்ரவேலர்களை முழுமையாகக் கட்டுப்படுத்தி அவர்களின் அரசனானான். மோவாப், அம்மோனியர். ஏதோம் எனும் சோபா அரசன், பெலிஸ்தர்களை சவுல் வென்றான். சவுல் எங்கெல்லாம் சென்றானோ அங்கெல்லாம் இஸ்ரவேலரின் பகைவர்களையெல்லாம் வென்றான்.

Thiru Viviliam
இவ்வாறு, சவுல் இஸ்ரயேல் மீது ஆட்சி செலுத்தி மோவாபியர், அம்மோனியர், ஏதோமியர், சோபா மன்னர்கள் பெலிஸ்தியர் ஆகிய சுற்றிலுமிருந்த எதிரிகள் அனைவருக்கும் எதிராகப் போர்தொடுத்தார். அவர் திரும்பிய இடமெல்லாம் அழிவை விளைவித்தார்.

Other Title
சவுலின் அரசாட்சி

Roman Transliteration
Ippatich savul isravaelai aalukira raajyapaaraththaip pettaுkkonndu, suttilum irukkira thannutaiya ellaach saththurukkalumaakiya movaapiyarukkum, ammon puththirarukkum, aethomiyarukkum, sopaavin raajaakkalukkum, pelistharukkum virothamaaka yuththam pannnni, evarkal mael pataiyeduththaano, avarkalaiyellaam adakkinaan.

1 Samuel 14:47 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.

American Standard Version (ASV)
Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he put `them' to the worse.

Bible in Basic English (BBE)
Now when Saul had taken his place as ruler of Israel, he made war on those who were against him on every side, Moab and the Ammonites and Edom and the kings of Zobah and the Philistines: and whichever way he went, he overcame them.

Darby English Bible (DBY)
And Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies round about, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines; and whithersoever he turned himself, he discomfited [them].

Webster's Bible (WBT)
So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he harassed them.

World English Bible (WEB)
Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and wherever he turned himself, he put [them] to the worse.

Young's Literal Translation (YLT)
and Saul captured the kingdom over Israel, and he fighteth round about against all his enemies, against Moab, and against the Bene-Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and whithersoever he turneth he doth vex `them'.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 14:47

இப்படிச் சவுல் இஸ்ரவேலை ஆளுகிற ராஜ்யபாரத்தைப் பெற்றுக்கொண்டு, சுற்றிலும் இருக்கிற தன்னுடைய எல்லாச் சத்துருக்களுமாகிய மோவாபியருக்கும், அம்மோன் புத்திரருக்கும், ஏதோமியருக்கும், சோபாவின் ராஜாக்களுக்கும், பெலிஸ்தருக்கும் விரோதமாக யுத்தம் பண்ணி, எவர்கள் மேல் படையெடுத்தானோ, அவர்களையெல்லாம் அடக்கினான்.

So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.

So Saul וְשָׁא֛וּל šāʾûl sha-OOL
took לָכַ֥ד lākad la-HAHD
the kingdom הַמְּלוּכָ֖ה mĕlûkâ meh-loo-HA
over עַל ʿal al
Israel, יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and fought וַיִּלָּ֣חֶם lāḥam la-HAHM
on every side, סָבִ֣יב׀ sābîb sa-VEEV
against all בְּֽכָל kōl kole
his enemies אֹיְבָ֡יו ʾōyēb oh-YAVE
against Moab, בְּמוֹאָ֣ב׀ môʾāb moh-AV
and against the children וּבִבְנֵֽי bēn bane
of Ammon, עַמּ֨וֹן ʿammôn ah-MONE
and against Edom, וּבֶֽאֱד֜וֹם ʾĕdōm ay-DOME
and against the kings וּבְמַלְכֵ֤י melek meh-LEK
of Zobah, צוֹבָה֙ ṣôbāʾ tsoh-VA
and against the Philistines: וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים pĕlištî peh-leesh-TEE
and whithersoever וּבְכֹ֥ל kōl kole
אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
he turned יִפְנֶ֖ה pānâ pa-NA
himself, he vexed יַרְשִֽׁיעַ׃ rāšaʿ ra-SHA



Read Full Chapter : 1 Samuel 14